Aa
Malheur à un peuple idolâtre
1Or des justes périssent
mais nul ne s’en soucie,
et des hommes de bien ╵sont enlevés,
sans que nul ne comprenne
que les justes sont emportés ╵afin que leur soit épargné ╵le malheur à venir57.1 Autre traduction : que c’est à cause des méchants que les justes sont emportés..
2La paix viendra
et ceux qui suivent ╵le droit chemin
pourront dormir tranquilles.

3Mais vous, approchez-vous,
fils de ces femmes qui se livrent ╵à la divination,
race adultère, prostituée !
4De qui vous moquez-vous ?
Et contre qui ouvrez-vous grand la bouche,
contre qui tirez-vous la langue ?
N’êtes-vous pas ╵des enfants infidèles
et une race fourbe,
5vous qui vous échauffez ╵auprès des chênes
et sous chaque arbre vert,
vous qui immolez les enfants ╵en sacrifice ╵dans les lits des torrents
et les creux des rochers ?
6Les pierres polies du torrent57.6 Ces pierres (ou rocs) polies devaient servir à des cultes idolâtres, peut-être liés aux cultes de la fécondité dénoncés au v. 5.,
voilà ton bien,
voilà, voilà ton lot !
C’est pour ces pierres-là ╵que tu as répandu ╵des libations de vin,
que tu fais des offrandes !
Devrais-je donc me consoler ╵de tout cela ?

7Tu as dressé ta couche
sur de hautes montagnes
et tu y montes pour offrir ╵des sacrifices.
8Tu as placé ton mémorial
derrière le battant ╵et le linteau des portes !
C’est loin de moi ╵que tu t’es mise nue,
que tu es montée sur ton lit ╵pour y faire une large place.
Tu as conclu un pacte ╵avec ces gens
dont tu aimes la couche
et tu as contemplé ╵leur nudité.
9Tu as apporté en présent de l’huile ╵au dieu Molok57.9 Autre traduction : au grand roi. Molok était la divinité principale des Ammonites.,
tu lui as offert des parfums
et tu as envoyé ╵tes messagers au loin ;
et ainsi tu t’es abaissée
jusqu’au séjour des morts !
10Tu es devenue lasse ╵à force de marcher,
sans jamais avouer : ╵« Tout cela, c’est désespéré ! »
Tu retrouves des forces,
aussi n’es-tu pas abattue.

11Et qui donc craignais-tu,
de qui avais-tu peur, ╵pour que tu m’aies trompé,
pour que tu ne te sois ╵plus souvenue de moi,
et que tu m’aies chassé ╵de tes pensées ?
Serait-ce parce que, depuis longtemps, ╵j’ai gardé le silence ?
Serait-ce pour cela ╵que tu ne me crains plus ?
12Mais je vais exposer ╵ce que vaut ta « justice ».
Et toutes tes actions
ne te seront d’aucun profit !
13Qu’ils te délivrent donc, ╵tous tes nombreux faux dieux,
quand tu crieras vers eux,
mais le vent les balaiera tous,
une rafale les emportera !
Mais celui qui s’appuie sur moi
recevra le pays
et entrera en possession ╵de ma montagne sainte.
L’Eternel guérira
14Et l’on dira : ╵Frayez la route, ╵oui, frayez-la,
préparez le chemin !
Enlevez tout obstacle
du chemin de mon peuple.
15Car voici ce que dit ╵le Dieu très élevé
qui demeure éternellement,
et qui est saint :
J’habite dans un lieu ╵qui est très haut et saint,
mais je demeure aussi ╵avec l’homme accablé,
à l’esprit abattu,
pour ranimer la vie ╵de qui a l’esprit abattu
et vivifier le cœur ╵des hommes accablés.
16Car ce n’est pas toujours ╵que j’intenterai un procès,
ni éternellement ╵que je m’irriterai,
car sinon, devant moi, ╵le souffle de la vie ╵s’évanouirait,
les êtres que j’ai faits ╵dépériraient.
17L’avidité coupable ╵du peuple d’Israël
m’avait mis en colère.
Alors je l’ai frappé
et je me suis caché ╵dans mon irritation.
Mais lui, rebelle, ╵il a suivi la voie
où l’inclinait son cœur.
18J’ai bien vu sa conduite,
mais je le guérirai
et je le conduirai,
je lui accorderai ╵une pleine consolation,
à lui, et aux siens affligés.
19Je créerai sur leurs lèvres ╵des hymnes de louange.
Paix, paix à qui est loin
comme à ceux qui sont près57.19 Allusion en Ep 2.17.,
déclare l’Eternel.
Oui, je le guérirai.

20Mais les méchants ressemblent ╵à la mer agitée
qui ne peut se calmer
et dont les flots agitent ╵la vase et le limon.
21Il n’y a pas de paix57.21 Voir Es 48.22.
a dit mon Dieu, ╵pour les méchants.