<< 1 Corinthians 10 16 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    The cup of blessing that we bless, is it not a sharing in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a sharing in the body of Christ?
  • 新标点和合本
    我们所祝福的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所擘开的饼,岂不是同领基督的身体吗?
  • 和合本2010(上帝版)
    我们所祝谢的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所擘开的饼,岂不是同领基督的身体吗?
  • 和合本2010(神版)
    我们所祝谢的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所擘开的饼,岂不是同领基督的身体吗?
  • 当代译本
    领圣餐时,我们为那福杯献上感谢,这不表示我们有份于基督的血吗?我们吃掰开的饼,这不表示我们有份于基督的身体吗?
  • 圣经新译本
    我们为福杯祝祷的时候,难道不是共享基督的血吗?我们擘饼的时候,难道不是共享基督的身体吗?
  • 中文标准译本
    我们所祝谢的福杯,难道不是在基督之血里的一种契合吗?我们所掰的饼,难道不是在基督身体里的一种契合吗?
  • 新標點和合本
    我們所祝福的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所擘開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?
  • 和合本2010(上帝版)
    我們所祝謝的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所擘開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?
  • 和合本2010(神版)
    我們所祝謝的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所擘開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?
  • 當代譯本
    領聖餐時,我們為那福杯獻上感謝,這不表示我們有份於基督的血嗎?我們吃掰開的餅,這不表示我們有份於基督的身體嗎?
  • 聖經新譯本
    我們為福杯祝禱的時候,難道不是共享基督的血嗎?我們擘餅的時候,難道不是共享基督的身體嗎?
  • 呂振中譯本
    我們所祝頌的杯、豈不是讓我們一同有分於基督的血麼?我們所擘開的餅、豈不是讓我們一同有分於基督的身體麼?
  • 中文標準譯本
    我們所祝謝的福杯,難道不是在基督之血裡的一種契合嗎?我們所掰的餅,難道不是在基督身體裡的一種契合嗎?
  • 文理和合譯本
    我所祝之杯、非與基督之血乎、我所擘之餅、非與基督之身乎、
  • 文理委辦譯本
    我所祝福之杯、非共享基督之血乎、我所擘之餅、非共享基督之身乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕所祝之杯、非共享基督之血乎、我儕所擘之餅、非共享基督之體乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    夫吾人所聖之寶爵、非吾人共飲之基督聖血乎?吾人所分之餅、又非吾人共領之基督聖體乎?
  • New International Version
    Is not the cup of thanksgiving for which we give thanks a participation in the blood of Christ? And is not the bread that we break a participation in the body of Christ?
  • New International Reader's Version
    We give thanks for the cup at the Lord’s Supper. When we do, aren’t we sharing in the blood of Christ? When we break the bread, aren’t we sharing in the body of Christ?
  • English Standard Version
    The cup of blessing that we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a participation in the body of Christ?
  • New Living Translation
    When we bless the cup at the Lord’s Table, aren’t we sharing in the blood of Christ? And when we break the bread, aren’t we sharing in the body of Christ?
  • New American Standard Bible
    Is the cup of blessing which we bless not a sharing in the blood of Christ? Is the bread which we break not a sharing in the body of Christ?
  • New King James Version
    The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
  • American Standard Version
    The cup of blessing which we bless, is it not a communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not a communion of the body of Christ?
  • Holman Christian Standard Bible
    The cup of blessing that we give thanks for, is it not a sharing in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a sharing in the body of Christ?
  • King James Version
    The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
  • New English Translation
    Is not the cup of blessing that we bless a sharing in the blood of Christ? Is not the bread that we break a sharing in the body of Christ?
  • World English Bible
    The cup of blessing which we bless, isn’t it a sharing of the blood of Christ? The bread which we break, isn’t it a sharing of the body of Christ?

交叉引用

  • Matthew 26:26-28
    As they were eating, Jesus took bread, blessed and broke it, gave it to the disciples, and said,“ Take and eat it; this is my body.”Then he took a cup, and after giving thanks, he gave it to them and said,“ Drink from it, all of you.For this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.
  • Acts 2:42
    They devoted themselves to the apostles’ teaching, to the fellowship, to the breaking of bread, and to prayer.
  • 1 John 1 7
    If we walk in the light as he himself is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin.
  • 1 Corinthians 11 23-1 Corinthians 11 29
    For I received from the Lord what I also passed on to you: On the night when he was betrayed, the Lord Jesus took bread,and when he had given thanks, broke it, and said,“ This is my body, which is for you. Do this in remembrance of me.”In the same way also he took the cup, after supper, and said,“ This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink it, in remembrance of me.”For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.So, then, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of sin against the body and blood of the Lord.Let a person examine himself; in this way let him eat the bread and drink from the cup.For whoever eats and drinks without recognizing the body, eats and drinks judgment on himself.
  • Acts 2:46
    Every day they devoted themselves to meeting together in the temple, and broke bread from house to house. They ate their food with joyful and sincere hearts,
  • 1 Corinthians 1 9
    God is faithful; you were called by him into fellowship with his Son, Jesus Christ our Lord.
  • Luke 22:19-20
    And he took bread, gave thanks, broke it, gave it to them, and said,“ This is my body, which is given for you. Do this in remembrance of me.”In the same way he also took the cup after supper and said,“ This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.
  • Acts 20:7
    On the first day of the week, we assembled to break bread. Paul spoke to them, and since he was about to depart the next day, he kept on talking until midnight.
  • 1 Corinthians 10 20-1 Corinthians 10 21
    No, but I do say that what they sacrifice, they sacrifice to demons and not to God. I do not want you to be participants with demons!You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot share in the Lord’s table and the table of demons.
  • Hebrews 3:14
    For we have become participants in Christ if we hold firmly until the end the reality that we had at the start.
  • Acts 20:11
    After going upstairs, breaking the bread, and eating, Paul talked a long time until dawn. Then he left.
  • John 6:53-58
    So Jesus said to them,“ Truly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you do not have life in yourselves.The one who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up on the last day,because my flesh is true food and my blood is true drink.The one who eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him.Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me.This is the bread that came down from heaven; it is not like the manna your ancestors ate— and they died. The one who eats this bread will live forever.”
  • 1 John 1 3
    what we have seen and heard we also declare to you, so that you may also have fellowship with us; and indeed our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.
  • 1 Corinthians 12 13
    For we were all baptized by one Spirit into one body— whether Jews or Greeks, whether slaves or free— and we were all given one Spirit to drink.
  • Mark 14:22-25
    As they were eating, he took bread, blessed and broke it, gave it to them, and said,“ Take it; this is my body.”Then he took a cup, and after giving thanks, he gave it to them, and they all drank from it.He said to them,“ This is my blood of the covenant, which is poured out for many.Truly I tell you, I will no longer drink of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.”