<< 1 Corinthians 16 1 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Now I want to deal with the offering of money for the Lord’s people. Do what I told the churches in Galatia to do.
  • 新标点和合本
    论到为圣徒捐钱,我从前怎样吩咐加拉太的众教会,你们也当怎样行。
  • 和合本2010(上帝版)
    关于为圣徒捐款的事,我从前怎样吩咐加拉太的众教会,你们也该怎样做。
  • 和合本2010(神版)
    关于为圣徒捐款的事,我从前怎样吩咐加拉太的众教会,你们也该怎样做。
  • 当代译本
    至于捐款帮助圣徒这件事,你们可以照我吩咐加拉太各教会的方法办理。
  • 圣经新译本
    关于捐献给圣徒的事,从前我怎样吩咐加拉太的众教会,你们也要照着去行。
  • 中文标准译本
    关于为圣徒收集的事,我从前怎样吩咐加拉太的各教会,你们也当照样做:
  • 新標點和合本
    論到為聖徒捐錢,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也當怎樣行。
  • 和合本2010(上帝版)
    關於為聖徒捐款的事,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也該怎樣做。
  • 和合本2010(神版)
    關於為聖徒捐款的事,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也該怎樣做。
  • 當代譯本
    至於捐款幫助聖徒這件事,你們可以照我吩咐加拉太各教會的方法辦理。
  • 聖經新譯本
    關於捐獻給聖徒的事,從前我怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也要照著去行。
  • 呂振中譯本
    論到給聖徒的捐款、我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也要怎樣行。
  • 中文標準譯本
    關於為聖徒收集的事,我從前怎樣吩咐加拉太的各教會,你們也當照樣做:
  • 文理和合譯本
    論為聖徒捐金、如我命加拉太諸會者、爾亦宜行之、
  • 文理委辦譯本
    論為聖徒而捐金、如我命加拉太諸會者、爾宜行之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    論及為聖徒捐貲之事、我前如何命迦拉太諸會、爾亦當如此行、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    為聖徒捐貲之事、予曩所訓示加拉太諸教會者、爾亦當遵例行之。
  • New International Version
    Now about the collection for the Lord’s people: Do what I told the Galatian churches to do.
  • English Standard Version
    Now concerning the collection for the saints: as I directed the churches of Galatia, so you also are to do.
  • New Living Translation
    Now regarding your question about the money being collected for God’s people in Jerusalem. You should follow the same procedure I gave to the churches in Galatia.
  • Christian Standard Bible
    Now about the collection for the saints: Do the same as I instructed the Galatian churches.
  • New American Standard Bible
    Now concerning the collection for the saints, as I directed the churches of Galatia, so you are to do as well.
  • New King James Version
    Now concerning the collection for the saints, as I have given orders to the churches of Galatia, so you must do also:
  • American Standard Version
    Now concerning the collection for the saints, as I gave order to the churches of Galatia, so also do ye.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now about the collection for the saints: You should do the same as I instructed the Galatian churches.
  • King James Version
    Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye.
  • New English Translation
    With regard to the collection for the saints, please follow the directions that I gave to the churches of Galatia:
  • World English Bible
    Now concerning the collection for the saints, as I commanded the assemblies of Galatia, you do likewise.

交叉引用

  • 1John 3:17
  • Galatians 2:10
    They asked only one thing. They wanted us to continue to remember poor people. That was what I had wanted to do all along.
  • Romans 15:25-26
    Now I am on my way to Jerusalem to serve the Lord’s people there.The believers in Macedonia and Achaia were pleased to take an offering. It was for those who were poor among the Lord’s people in Jerusalem.
  • Romans 12:13
    Share with the Lord’s people who are in need. Welcome others into your homes.
  • 2 Corinthians 8 1-2 Corinthians 8 9
    Brothers and sisters, we want you to know about the grace that God has given to the churches in Macedonia.They have suffered a great deal. But in their suffering, their joy was more than full. Even though they were very poor, they gave very freely.I tell you that they gave as much as they could. In fact, they gave even more than they could. Completely on their own,they begged us for the chance to share in serving the Lord’s people in that way.They did more than we expected. First they gave themselves to the Lord. Then they gave themselves to us because that was what God wanted.Titus had already started collecting money from you. So we asked him to help you finish making your kind gift.You do well in everything else. You do well in faith and in speaking. You do well in knowledge and in complete commitment. And you do well in the love we have helped to start in you. So make sure that you also do well in the grace of giving to others.I am not commanding you to do it. But I want to test you. I want to find out if you really love God. I want to compare your love with that of others.You know the grace shown by our Lord Jesus Christ. Even though he was rich, he became poor to help you. Because he became poor, you can become rich.
  • 2 Corinthians 9 12-2 Corinthians 9 15
    Your gifts meet the needs of the Lord’s people. And that’s not all. Your gifts also cause many people to thank God.You have shown yourselves to be worthy by what you have given. So other people will praise God because you obey him. That proves that you really believe the good news about Christ. They will also praise God because you share freely with them and with everyone else.Their hearts will be filled with love for you when they pray for you. God has given you grace that is better than anything.Let us give thanks to God for his gift. It is so great that no one can tell how wonderful it really is!
  • Acts 24:17
    “ I was away for several years. Then I came to Jerusalem to bring my people gifts for those who were poor. I also came to offer sacrifices.
  • Hebrews 6:10
    God is fair. He will not forget what you have done. He will remember the love you have shown him. You showed it when you helped his people. And you show it when you keep on helping them.
  • Philemon 1:7
    Your love has given me great joy. It has encouraged me. My brother, you have renewed the hearts of the Lord’s people.
  • Philemon 1:5
    That’s because I hear about your love for all God’s people. I also hear about your faith in the Lord Jesus.
  • Acts 16:6
    Paul and his companions traveled all through the area of Phrygia and Galatia. The Holy Spirit had kept them from preaching the word in Asia Minor.
  • Acts 11:30
    They sent their gift to the elders through Barnabas and Saul.
  • Galatians 1:2
    All the brothers and sisters who are with me join me in writing. We are sending this letter to you, the members of the churches in Galatia.
  • Acts 9:13
    “ Lord,” Ananias answered,“ I’ve heard many reports about this man. They say he has done great harm to your holy people in Jerusalem.
  • Acts 11:28
    One of them was named Agabus. He stood up and spoke through the Spirit. He said there would not be nearly enough food anywhere in the Roman world. This happened while Claudius was the emperor.
  • Acts 18:23
    Paul spent some time in Antioch. Then he left and traveled all over Galatia and Phrygia. He gave strength to all the believers there.
  • Acts 9:41
    He took her by the hand and helped her to her feet. Then he called the believers and especially the widows. He brought her to them. They saw that she was alive.