主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提摩太前書 2:11
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
婦女學道、當安靜、且順服、
新标点和合本
女人要沉静学道,一味地顺服。
和合本2010(上帝版)
女人要事事顺服地安静学习。
和合本2010(神版)
女人要事事顺服地安静学习。
当代译本
妇女应当安安静静地学习,完全顺服。
圣经新译本
女人应该安静而又完全顺服地学习。
中文标准译本
女人要以完全的顺服,安静地领受教导。
新標點和合本
女人要沉靜學道,一味地順服。
和合本2010(上帝版)
女人要事事順服地安靜學習。
和合本2010(神版)
女人要事事順服地安靜學習。
當代譯本
婦女應當安安靜靜地學習,完全順服。
聖經新譯本
女人應該安靜而又完全順服地學習。
呂振中譯本
女人要在恬靜中以十二分的順服來學習。
中文標準譯本
女人要以完全的順服,安靜地領受教導。
文理和合譯本
宜靜默學道、諸凡順服、
文理委辦譯本
婦當淵默學道服法、
吳經熊文理聖詠與新經全集
婦人宜淵默受教、一心順服、
New International Version
A woman should learn in quietness and full submission.
New International Reader's Version
When a woman is learning, she should be quiet. She should follow her leaders in every way.
English Standard Version
Let a woman learn quietly with all submissiveness.
New Living Translation
Women should learn quietly and submissively.
Christian Standard Bible
A woman is to learn quietly with full submission.
New American Standard Bible
A woman must quietly receive instruction with entire submissiveness.
New King James Version
Let a woman learn in silence with all submission.
American Standard Version
Let a woman learn in quietness with all subjection.
Holman Christian Standard Bible
A woman should learn in silence with full submission.
King James Version
Let the woman learn in silence with all subjection.
New English Translation
A woman must learn quietly with all submissiveness.
World English Bible
Let a woman learn in quietness with full submission.
交叉引用
哥林多前書 14:34-35
爾之婦女、在會中當靜默不許言、惟宜順服、亦如律法所命、欲有所學、可在家問夫、蓋婦女言於會中、恥也、
以弗所書 5:22-24
婦歟、爾當服夫如服主、蓋夫為婦之首、如基督為教會之首、為教會全體之救主、教會服基督、婦凡事服夫、亦當如是、
哥林多前書 11:3
我欲爾知、基督乃各人之首、男乃女之首、天主乃基督之首、
彼得前書 3:1
婦歟、爾當順爾夫、如是、倘有不信道之夫、雖無勸勉、亦可緣婦之所行、隨感而歸道、
創世記 3:16
又謂婦曰、我必使爾懷妊多苦、產子艱難、爾必戀夫、夫必轄爾、
歌羅西書 3:18
婦、爾當服夫、此乃信主者所宜、
提多書 2:5
自制、貞潔、守家、善良、順服其夫、免天主之道被人毀謗、
彼得前書 3:5-6
古昔仰賴天主之聖女、亦以此自飾、而服於其夫、即如撒拉順服亞伯拉罕、稱之為主、爾若行善而不畏難、則為撒拉之女矣、
以斯帖記 1:20
王國廣大、王詔遍宣通國、則天下諸婦、無論貴賤、必尊其夫、