主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多後書 11:11
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
此何故也、因我不愛爾乎、天主知之、
新标点和合本
为什么呢?是因我不爱你们吗?这有神知道。
和合本2010(上帝版)
为什么呢?是因我不爱你们吗?上帝知道,我爱你们!
和合本2010(神版)
为什么呢?是因我不爱你们吗?神知道,我爱你们!
当代译本
为什么呢?难道我不爱你们吗?上帝知道我爱你们!
圣经新译本
为什么呢?是我不爱你们吗?神是知道的。
中文标准译本
为什么呢?难道因为我不爱你们吗?神是知道的!
新標點和合本
為甚麼呢?是因我不愛你們嗎?這有神知道。
和合本2010(上帝版)
為甚麼呢?是因我不愛你們嗎?上帝知道,我愛你們!
和合本2010(神版)
為甚麼呢?是因我不愛你們嗎?神知道,我愛你們!
當代譯本
為什麼呢?難道我不愛你們嗎?上帝知道我愛你們!
聖經新譯本
為甚麼呢?是我不愛你們嗎?神是知道的。
呂振中譯本
為甚麼呢?是因為我不愛你們麼?上帝知道。
中文標準譯本
為什麼呢?難道因為我不愛你們嗎?神是知道的!
文理和合譯本
何也、我不爾愛耶、上帝知之焉、
文理委辦譯本
其不累爾、何歟、豈不愛爾乎、上帝知之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
然吾亦胡為而出此乎?謂我不爾愛乎?主實鑒之!
New International Version
Why? Because I do not love you? God knows I do!
New International Reader's Version
Why? Because I don’t love you? No! God knows I do!
English Standard Version
And why? Because I do not love you? God knows I do!
New Living Translation
Why? Because I don’t love you? God knows that I do.
Christian Standard Bible
Why? Because I don’t love you? God knows I do!
New American Standard Bible
Why? Because I do not love you? God knows that I do!
New King James Version
Why? Because I do not love you? God knows!
American Standard Version
Wherefore? because I love you not? God knoweth.
Holman Christian Standard Bible
Why? Because I don’t love you? God knows I do!
King James Version
Wherefore? because I love you not? God knoweth.
New English Translation
Why? Because I do not love you? God knows I do!
World English Bible
Why? Because I don’t love you? God knows.
交叉引用
哥林多後書 12:15
雖我愈愛爾、愈不見爾愛我、我仍為爾靈魂、甘於費財盡己、
哥林多後書 6:11-12
哥林多人乎、我向爾口啟心廣、非我狹己心以待爾、乃爾心自狹、
哥林多後書 7:3
我言此、非欲罪爾、蓋我已言爾常在我心、願同死同生、
啟示錄 2:23
且必盡殺其黨、使教會知我鑒察人之心腹腎腸、必按爾各人所為而報之、
約翰福音 2:24-25
然耶穌不以己託於人、因其知眾人、亦不需人告以他人如何、原文作亦不需人為人作證因其知人之中藏也、
約翰福音 21:17
三次謂之曰、約拿子西門、爾愛我乎、彼得因耶穌三次問爾愛我乎、遂憂曰、主、無所不知、主知我愛爾、耶穌曰、食我羊、
約書亞記 22:22
曰、諸神之主耶和華、諸神之主耶和華或作至能之天主耶和華至能之天主耶和華知之、以色列人亦當知之、如我儕有叛逆干犯主之意、願主今日不祐我儕、
希伯來書 4:13
且無一物得隱於鞫我之天主前、皆於其目前皎然顯露、○
使徒行傳 15:8
且識人心之天主、以聖神賜異邦人、如賜我儕然、以為彼作證、
哥林多後書 12:2-3
我識一信基督者、十四年前、被攝至三層天、或身偕在、我不知、或身不偕在、我亦不知、惟天主知之、我知其人被攝至巴拉底瑣、巴拉底瑣或譯天堂或譯樂園或身偕在、我不知、或身不偕在、我亦不知、惟天主知之、
詩篇 44:21
願天主究察、蓋人心之隱微、天主皆知、
哥林多後書 11:31
我主耶穌基督之父、永可頌之天主、知我不誑言、
哥林多後書 11:10
基督之誠在我心、我指之以誓、在亞該亞全地、必無人能阻我如此自誇、