<< 2 Corinthians 9 8 >>

本节经文

  • World English Bible
    And God is able to make all grace abound to you, that you, always having all sufficiency in everything, may abound to every good work.
  • 新标点和合本
    神能将各样的恩惠多多地加给你们,使你们凡事常常充足,能多行各样善事。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝能将各样的恩惠多多加给你们,使你们凡事常常充足,能多做各样善事。
  • 和合本2010(神版)
    神能将各样的恩惠多多加给你们,使你们凡事常常充足,能多做各样善事。
  • 当代译本
    上帝能够将各样的恩典多多赐给你们,使你们在各方面常常富足有余,可以多行各样的善事。
  • 圣经新译本
    神能把各样的恩惠多多地加给你们,使你们凡事常常充足,多作各样的善事。
  • 中文标准译本
    神能使一切的恩典丰丰富富地临到你们,使你们总是在一切事上都能知足,在一切美善的工作上充实满溢。
  • 新標點和合本
    神能將各樣的恩惠多多地加給你們,使你們凡事常常充足,能多行各樣善事。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝能將各樣的恩惠多多加給你們,使你們凡事常常充足,能多做各樣善事。
  • 和合本2010(神版)
    神能將各樣的恩惠多多加給你們,使你們凡事常常充足,能多做各樣善事。
  • 當代譯本
    上帝能夠將各樣的恩典多多賜給你們,使你們在各方面常常富足有餘,可以多行各樣的善事。
  • 聖經新譯本
    神能把各樣的恩惠多多地加給你們,使你們凡事常常充足,多作各樣的善事。
  • 呂振中譯本
    上帝能使各樣的恩惠充盈滿溢地流到你們身上來,使你們凡事常有十分的充足,能夠溢流出各樣慈善的事來。
  • 中文標準譯本
    神能使一切的恩典豐豐富富地臨到你們,使你們總是在一切事上都能知足,在一切美善的工作上充實滿溢。
  • 文理和合譯本
    上帝能沛諸恩於爾、令爾萬事恆足、溢於諸善、
  • 文理委辦譯本
    上帝能加恩與爾、令爾恆足、萬善備於己、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主能以諸恩廣施於爾、使爾凡事恆足、可多行諸善、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    且天主全能、必使各種美德暢茂條達於爾等之胸中、俾爾等萬事舉足、無善不俱。
  • New International Version
    And God is able to bless you abundantly, so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work.
  • New International Reader's Version
    And God is able to shower all kinds of blessings on you. So in all things and at all times you will have everything you need. You will do more and more good works.
  • English Standard Version
    And God is able to make all grace abound to you, so that having all sufficiency in all things at all times, you may abound in every good work.
  • New Living Translation
    And God will generously provide all you need. Then you will always have everything you need and plenty left over to share with others.
  • Christian Standard Bible
    And God is able to make every grace overflow to you, so that in every way, always having everything you need, you may excel in every good work.
  • New American Standard Bible
    And God is able to make all grace overflow to you, so that, always having all sufficiency in everything, you may have an abundance for every good deed;
  • New King James Version
    And God is able to make all grace abound toward you, that you, always having all sufficiency in all things, may have an abundance for every good work.
  • American Standard Version
    And God is able to make all grace abound unto you; that ye, having always all sufficiency in everything, may abound unto every good work:
  • Holman Christian Standard Bible
    And God is able to make every grace overflow to you, so that in every way, always having everything you need, you may excel in every good work.
  • King James Version
    And God[ is] able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all[ things], may abound to every good work:
  • New English Translation
    And God is able to make all grace overflow to you so that because you have enough of everything in every way at all times, you will overflow in every good work.

交叉引用

  • Ephesians 3:20
    Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
  • Proverbs 10:22
    Yahweh’s blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
  • Philippians 4:18-19
    But I have all things and abound. I am filled, having received from Epaphroditus the things that came from you, a sweet- smelling fragrance, an acceptable and well- pleasing sacrifice to God.My God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.
  • Proverbs 28:27
    One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
  • Malachi 3:10
    Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house, and test me now in this,” says Yahweh of Armies,“ if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there will not be room enough for.
  • 2 Corinthians 8 7
    But as you abound in everything, in faith, utterance, knowledge, all earnestness, and in your love to us, see that you also abound in this grace.
  • Proverbs 3:9
    Honor Yahweh with your substance, with the first fruits of all your increase:
  • Haggai 2:8
    The silver is mine, and the gold is mine,’ says Yahweh of Armies.
  • Titus 3:14
    Let our people also learn to maintain good works for necessary uses, that they may not be unfruitful.
  • 2 Corinthians 8 19
    Not only so, but he was also appointed by the assemblies to travel with us in this grace, which is served by us to the glory of the Lord himself, and to show our readiness.
  • Psalms 84:11
    For Yahweh God is a sun and a shield. Yahweh will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.
  • 2 Chronicles 25 9
    Amaziah said to the man of God,“ But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel?” The man of God answered,“ Yahweh is able to give you much more than this.”
  • 2 Corinthians 8 2
    how in much proof of affliction, the abundance of their joy and their deep poverty abounded to the riches of their generosity.
  • 2 Corinthians 9 11
    you being enriched in everything to all generosity, which produces thanksgiving to God through us.
  • Colossians 1:10
    that you may walk worthily of the Lord, to please him in all respects, bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God,
  • Ephesians 2:10
    For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them.
  • Proverbs 11:24
    There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
  • Titus 3:8
    This saying is faithful, and concerning these things I desire that you affirm confidently, so that those who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men;
  • 1 Corinthians 15 58
    Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the Lord’s work, because you know that your labor is not in vain in the Lord.
  • 1 Chronicles 29 12-1 Chronicles 29 14
    Both riches and honor come from you, and you rule over all! In your hand is power and might! It is in your hand to make great, and to give strength to all!Now therefore, our God, we thank you, and praise your glorious name.But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly as this? For all things come from you, and we have given you of your own.
  • 1 Peter 4 10
    As each has received a gift, employ it in serving one another, as good managers of the grace of God in its various forms.
  • Acts 9:36
    Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which when translated, means Dorcas. This woman was full of good works and acts of mercy which she did.
  • 2 Timothy 3 17
    that each person who belongs to God may be complete, thoroughly equipped for every good work.
  • 2 Thessalonians 2 17
    comfort your hearts and establish you in every good work and word.
  • Titus 2:14
    who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.