<< 2 Samuel 15 26 >>

本节经文

  • World English Bible
    but if he says,‘ I have no delight in you;’ behold, here I am. Let him do to me as seems good to him.”
  • 新标点和合本
    倘若他说:‘我不喜悦你’,看哪,我在这里,愿他凭自己的意旨待我!”
  • 和合本2010(上帝版)
    倘若他说:‘我不喜爱你’;我在这里,就照他眼中看为好的待我!”
  • 和合本2010(神版)
    倘若他说:‘我不喜爱你’;我在这里,就照他眼中看为好的待我!”
  • 当代译本
    但如果我使祂不悦,我也甘愿听凭祂的处置。
  • 圣经新译本
    他若是说:‘我不喜悦你。’看哪!我就在这里,他看怎样好,就怎样对待我吧!”
  • 新標點和合本
    倘若他說:『我不喜悅你』,看哪,我在這裏,願他憑自己的意旨待我!」
  • 和合本2010(上帝版)
    倘若他說:『我不喜愛你』;我在這裏,就照他眼中看為好的待我!」
  • 和合本2010(神版)
    倘若他說:『我不喜愛你』;我在這裏,就照他眼中看為好的待我!」
  • 當代譯本
    但如果我使祂不悅,我也甘願聽憑祂的處置。
  • 聖經新譯本
    他若是說:‘我不喜悅你。’看哪!我就在這裡,他看怎樣好,就怎樣對待我吧!”
  • 呂振中譯本
    倘若他說:「我不喜愛你」,那麼看哪,我在這裏;願他照他所看為好的來待我。』
  • 中文標準譯本
    如果他說:『我不喜悅你』,看哪,我在這裡,就讓他照著他看為好的對待我吧!」
  • 文理和合譯本
    如云我不悅爾、願任其所欲而待我、
  • 文理委辦譯本
    如我不見悅於耶和華、則任其意而行。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    如主曰、我不悅爾、我大衛在此、願主任己意以待我、
  • New International Version
    But if he says,‘ I am not pleased with you,’ then I am ready; let him do to me whatever seems good to him.”
  • New International Reader's Version
    But suppose he says,‘ I am not pleased with you.’ Then I accept that. Let him do to me what he thinks is best.”
  • English Standard Version
    But if he says,‘ I have no pleasure in you,’ behold, here I am, let him do to me what seems good to him.”
  • New Living Translation
    But if he is through with me, then let him do what seems best to him.”
  • Christian Standard Bible
    However, if he should say,‘ I do not delight in you,’ then here I am— he can do with me whatever pleases him.”
  • New American Standard Bible
    But if He says this:‘ I have no delight in you,’ then here I am, let Him do to me as seems good to Him.”
  • New King James Version
    But if He says thus:‘ I have no delight in you,’ here I am, let Him do to me as seems good to Him.”
  • American Standard Version
    but if he say thus, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him.
  • Holman Christian Standard Bible
    However, if He should say,‘ I do not delight in you,’ then here I am— He can do with me whatever pleases Him.”
  • King James Version
    But if he thus say, I have no delight in thee; behold,[ here am] I, let him do to me as seemeth good unto him.
  • New English Translation
    However, if he should say,‘ I do not take pleasure in you,’ then he will deal with me in a way that he considers appropriate.”

交叉引用

  • 1 Samuel 3 18
    Samuel told him every bit, and hid nothing from him. He said,“ It is Yahweh. Let him do what seems good to him.”
  • 2 Samuel 22 20
    He also brought me out into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
  • 1 Kings 10 9
    Blessed is Yahweh your God, who delighted in you, to set you on the throne of Israel. Because Yahweh loved Israel forever, therefore he made you king, to do justice and righteousness.”
  • 2 Chronicles 9 8
    Blessed be Yahweh your God, who delighted in you, to set you on his throne, to be king for Yahweh your God; because your God loved Israel, to establish them forever. Therefore he made you king over them, to do justice and righteousness.”
  • Isaiah 62:4
    You will not be called Forsaken any more, nor will your land be called Desolate any more; but you will be called Hephzibah, and your land Beulah; for Yahweh delights in you, and your land will be married.
  • Numbers 14:8
    If Yahweh delights in us, then he will bring us into this land, and give it to us: a land which flows with milk and honey.
  • Jeremiah 22:28
    Is this man Coniah a despised broken vessel? Is he a vessel in which no one delights? Why are they cast out, he and his offspring, and cast into a land which they don’t know?
  • Jeremiah 32:41
    Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.”
  • Matthew 1:10
    Hezekiah became the father of Manasseh. Manasseh became the father of Amon. Amon became the father of Josiah.
  • Job 1:20-21
    Then Job arose, and tore his robe, and shaved his head, and fell down on the ground, and worshiped.He said,“ Naked I came out of my mother’s womb, and naked will I return there. Yahweh gave, and Yahweh has taken away. Blessed be Yahweh’s name.”
  • Judges 10:15
    The children of Israel said to Yahweh,“ We have sinned! Do to us whatever seems good to you; only deliver us, please, today.”
  • Isaiah 42:1
    “ Behold, my servant, whom I uphold, my chosen, in whom my soul delights: I have put my Spirit on him. He will bring justice to the nations.
  • Psalms 39:9
    I was mute. I didn’t open my mouth, because you did it.