<< 2 Thessalonians 2 1 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Now, dear brothers and sisters, let us clarify some things about the coming of our Lord Jesus Christ and how we will be gathered to meet him.
  • 新标点和合本
    弟兄们,论到我们主耶稣基督降临和我们到他那里聚集,
  • 和合本2010(上帝版)
    弟兄们,关于我们主耶稣基督的来临和我们到他那里聚集,我劝你们:
  • 和合本2010(神版)
    弟兄们,关于我们主耶稣基督的来临和我们到他那里聚集,我劝你们:
  • 当代译本
    弟兄姊妹,关于主耶稣基督再来和我们到祂那里相聚的事情,
  • 圣经新译本
    弟兄们,关于我们主耶稣基督的再来,和我们到他那里聚集的事,我们求你们:
  • 中文标准译本
    弟兄们,论到我们主耶稣基督的来临,以及我们聚集归于他的事,我们请求你们:
  • 新標點和合本
    弟兄們,論到我們主耶穌基督降臨和我們到他那裏聚集,
  • 和合本2010(上帝版)
    弟兄們,關於我們主耶穌基督的來臨和我們到他那裏聚集,我勸你們:
  • 和合本2010(神版)
    弟兄們,關於我們主耶穌基督的來臨和我們到他那裏聚集,我勸你們:
  • 當代譯本
    弟兄姊妹,關於主耶穌基督再來和我們到祂那裡相聚的事情,
  • 聖經新譯本
    弟兄們,關於我們主耶穌基督的再來,和我們到他那裡聚集的事,我們求你們:
  • 呂振中譯本
    弟兄們,論到我們主耶穌基督之御臨、和我們之聚集歸他、
  • 中文標準譯本
    弟兄們,論到我們主耶穌基督的來臨,以及我們聚集歸於他的事,我們請求你們:
  • 文理和合譯本
    兄弟乎、論及我主耶穌基督之臨、我儕會集其前、
  • 文理委辦譯本
    論及吾主耶穌基督臨日、我眾集會歸之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    論及我主耶穌基督之降臨、及我儕會集而就彼、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    關於吾主耶穌基督重臨、及吾人與之團聚之事、
  • New International Version
    Concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to him, we ask you, brothers and sisters,
  • New International Reader's Version
    Brothers and sisters, we want to ask you something. It has to do with the coming of our Lord Jesus Christ. It concerns the time when we will go to be with him.
  • English Standard Version
    Now concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered together to him, we ask you, brothers,
  • Christian Standard Bible
    Now concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to him: We ask you, brothers and sisters,
  • New American Standard Bible
    Now we ask you, brothers and sisters, regarding the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him,
  • New King James Version
    Now, brethren, concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him, we ask you,
  • American Standard Version
    Now we beseech you, brethren, touching the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together unto him;
  • Holman Christian Standard Bible
    Now concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to Him: We ask you, brothers,
  • King James Version
    Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and[ by] our gathering together unto him,
  • New English Translation
    Now regarding the arrival of our Lord Jesus Christ and our being gathered to be with him, we ask you, brothers and sisters,
  • World English Bible
    Now, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to him, we ask you

交叉引用

  • Mark 13:27
    And he will send out his angels to gather his chosen ones from all over the world— from the farthest ends of the earth and heaven.
  • 1 Thessalonians 4 14-1 Thessalonians 4 17
    For since we believe that Jesus died and was raised to life again, we also believe that when Jesus returns, God will bring back with him the believers who have died.We tell you this directly from the Lord: We who are still living when the Lord returns will not meet him ahead of those who have died.For the Lord himself will come down from heaven with a commanding shout, with the voice of the archangel, and with the trumpet call of God. First, the believers who have died will rise from their graves.Then, together with them, we who are still alive and remain on the earth will be caught up in the clouds to meet the Lord in the air. Then we will be with the Lord forever.
  • Matthew 24:31
    And he will send out his angels with the mighty blast of a trumpet, and they will gather his chosen ones from all over the world— from the farthest ends of the earth and heaven.
  • 1 Thessalonians 2 19
    After all, what gives us hope and joy, and what will be our proud reward and crown as we stand before our Lord Jesus when he returns? It is you!
  • 2 Timothy 4 1
    I solemnly urge you in the presence of God and Christ Jesus, who will someday judge the living and the dead when he comes to set up his Kingdom:
  • 1 Thessalonians 3 13
    May he, as a result, make your hearts strong, blameless, and holy as you stand before God our Father when our Lord Jesus comes again with all his holy people. Amen.
  • Matthew 25:32
    All the nations will be gathered in his presence, and he will separate the people as a shepherd separates the sheep from the goats.
  • Genesis 49:10
    The scepter will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from his descendants, until the coming of the one to whom it belongs, the one whom all nations will honor.
  • Ephesians 1:10
    And this is the plan: At the right time he will bring everything together under the authority of Christ— everything in heaven and on earth.
  • Romans 12:1
    And so, dear brothers and sisters, I plead with you to give your bodies to God because of all he has done for you. Let them be a living and holy sacrifice— the kind he will find acceptable. This is truly the way to worship him.