<< 使徒行傳 14:14 >>

本节经文

  • 當代譯本
    巴拿巴和保羅見此情形,就撕裂衣服,衝進人群中,大聲喊著說:
  • 新标点和合本
    巴拿巴、保罗二使徒听见,就撕开衣裳,跳进众人中间,喊着说:
  • 和合本2010(上帝版)
    巴拿巴和保罗二位使徒听见,就撕开衣裳,跳进众人中间,喊着:
  • 和合本2010(神版)
    巴拿巴和保罗二位使徒听见,就撕开衣裳,跳进众人中间,喊着:
  • 当代译本
    巴拿巴和保罗见此情形,就撕裂衣服,冲进人群中,大声喊着说:
  • 圣经新译本
    巴拿巴和保罗两个使徒听见了,就撕裂衣服,跳进群众中间,喊着说:
  • 中文标准译本
    巴拿巴和保罗两位使徒听见这事,就撕裂自己的衣服,冲进人群里面,
  • 新標點和合本
    巴拿巴、保羅二使徒聽見,就撕開衣裳,跳進眾人中間,喊着說:
  • 和合本2010(上帝版)
    巴拿巴和保羅二位使徒聽見,就撕開衣裳,跳進眾人中間,喊着:
  • 和合本2010(神版)
    巴拿巴和保羅二位使徒聽見,就撕開衣裳,跳進眾人中間,喊着:
  • 聖經新譯本
    巴拿巴和保羅兩個使徒聽見了,就撕裂衣服,跳進群眾中間,喊著說:
  • 呂振中譯本
    使徒巴拿巴保羅聽見了,就撕開衣裳,蹦跳衝出來在羣眾中間,喊着說:
  • 中文標準譯本
    巴拿巴和保羅兩位使徒聽見這事,就撕裂自己的衣服,衝進人群裡面,
  • 文理和合譯本
    使徒巴拿巴保羅聞之、裂衣、躍入眾中、呼曰、
  • 文理委辦譯本
    二使徒聞之、裂衣、躍入眾中、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使徒保羅巴拿巴聞之、裂衣、趨入眾中、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    巴拿巴、葆樂聞之、撕衣躍入人叢、呼曰:
  • New International Version
    But when the apostles Barnabas and Paul heard of this, they tore their clothes and rushed out into the crowd, shouting:
  • New International Reader's Version
    But the apostles Barnabas and Paul heard about this. So they tore their clothes. They rushed out into the crowd. They shouted,
  • English Standard Version
    But when the apostles Barnabas and Paul heard of it, they tore their garments and rushed out into the crowd, crying out,
  • New Living Translation
    But when the apostles Barnabas and Paul heard what was happening, they tore their clothing in dismay and ran out among the people, shouting,
  • Christian Standard Bible
    The apostles Barnabas and Paul tore their robes when they heard this and rushed into the crowd, shouting,
  • New American Standard Bible
    But when the apostles Barnabas and Paul heard about it, they tore their robes and rushed out into the crowd, crying out
  • New King James Version
    But when the apostles Barnabas and Paul heard this, they tore their clothes and ran in among the multitude, crying out
  • American Standard Version
    But when the apostles, Barnabas and Paul, heard of it, they rent their garments, and sprang forth among the multitude, crying out
  • Holman Christian Standard Bible
    The apostles Barnabas and Paul tore their robes when they heard this and rushed into the crowd, shouting:
  • King James Version
    [ Which] when the apostles, Barnabas and Paul, heard[ of], they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,
  • New English Translation
    But when the apostles Barnabas and Paul heard about it, they tore their clothes and rushed out into the crowd, shouting,
  • World English Bible
    But when the apostles, Barnabas and Paul, heard of it, they tore their clothes, and sprang into the multitude, crying out,

交叉引用

  • 馬太福音 26:65
    大祭司撕裂衣服,說:「祂褻瀆了上帝!我們還需要什麼證人呢?你們現在親耳聽見了祂說褻瀆的話,
  • 列王紀下 18:37-19:2
    總管以利亞敬、書記舍伯那和史官約亞都撕裂衣服,去向希西迦稟告亞述的將軍說的話。希西迦王聽了就撕裂衣服,披上麻衣,進入耶和華的殿。他派身披麻衣的宮廷總管以利亞敬、書記舍伯那和祭司中的長者去見亞摩斯的兒子以賽亞先知,
  • 以斯拉記 9:3-5
    一聽到這些,我便撕裂衣服和外袍,拔掉頭髮和鬍鬚,驚懼地坐下。聽了以色列上帝的話而戰抖的人都聚集在我周圍,因為流亡歸來的人不忠。我驚懼地坐在那裡,直到獻晚祭的時候。獻晚祭的時候,我滿懷憂傷地起來,穿著那撕裂的衣服和外袍,雙膝跪下,向我的上帝耶和華伸出雙手,
  • 使徒行傳 14:4
    城裡的居民分成了兩派,有些附和猶太人,有些支持使徒。
  • 哥林多前書 9:5-6
    難道我們沒有權利像主的兄弟、彼得和其他使徒一樣,娶信主的姊妹為妻,一同出入嗎?難道只有我和巴拿巴要自食其力嗎?
  • 耶利米書 36:24
  • 馬可福音 14:63
    大祭司便撕裂衣服,說:「我們還需要什麼證人呢?
  • 列王紀下 5:7
    以色列王讀完信後,就撕裂衣服說:「難道我是上帝嗎?我能操縱人的生死嗎?這人竟叫我醫好一個人的痲瘋病!他只是想找藉口攻打我。」