主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歌羅西書 4:4
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
俾我得闡揚基督之玄妙、而暢發其底蘊。願爾祈求天主、使我能闡發聖道;我今身被桎梏正為此。
新标点和合本
叫我按着所该说的话将这奥秘发明出来。
和合本2010(上帝版)
使我能按着所该说的话将这奥秘显明出来,我为此而被捆锁。
和合本2010(神版)
使我能按着所该说的话将这奥秘显明出来,我为此而被捆锁。
当代译本
也要求上帝使我能尽自己的本分把这奥秘讲清楚。
圣经新译本
使我照着我所应当说的,把这奥秘显明出来。
中文标准译本
愿我能照着所当说的,把这奥秘显明出来。
新標點和合本
叫我按着所該說的話將這奧祕發明出來。
和合本2010(上帝版)
使我能按着所該說的話將這奧祕顯明出來,我為此而被捆鎖。
和合本2010(神版)
使我能按着所該說的話將這奧祕顯明出來,我為此而被捆鎖。
當代譯本
也要求上帝使我能盡自己的本分把這奧祕講清楚。
聖經新譯本
使我照著我所應當說的,把這奧祕顯明出來。
呂振中譯本
好叫我按所應該講的將奧祕闡明出來。
中文標準譯本
願我能照著所當說的,把這奧祕顯明出來。
文理和合譯本
令我闡發之、如所當言、
文理委辦譯本
求上帝俾我闡明之、如所當言、
施約瑟淺文理新舊約聖經
且使我發明之、言所當言、
New International Version
Pray that I may proclaim it clearly, as I should.
New International Reader's Version
Pray that I will preach it clearly, as I should.
English Standard Version
that I may make it clear, which is how I ought to speak.
New Living Translation
Pray that I will proclaim this message as clearly as I should.
Christian Standard Bible
so that I may make it known as I should.
New American Standard Bible
that I may make it clear in the way that I ought to proclaim it.
New King James Version
that I may make it manifest, as I ought to speak.
American Standard Version
that I may make it manifest, as I ought to speak.
Holman Christian Standard Bible
so that I may reveal it as I am required to speak.
King James Version
That I may make it manifest, as I ought to speak.
New English Translation
Pray that I may make it known as I should.
World English Bible
that I may reveal it as I ought to speak.
交叉引用
哥林多後書 4:1-4
吾人既蒙洪恩、而負此使命、故中心不餒、毅然棄絕一切暗昧可恥之事、不行巧詐、不貶損天主之道、惟知在天主明鑒之下、藉真理之昌明、而自致於各人之良知而已。若謂吾人之福音為晦澀而難明者、其惟於沉淪之徒為然歟!蓋斯世之君、已矇不信者之心、以致基督榮耀福音之真光、亦無由照入;而基督固天主之肖影也。
以弗所書 6:20
蓋我已為福音之故而成為被鍊加鎖之星使。果能不為威武所屈、侃侃而談、庶幾不辱使命、是所至願也。
歌羅西書 4:6
若作和羹、爾為鹽梅;庶知如何因人而施教也。
使徒行傳 5:29
伯鐸祿及諸宗徒對曰:『順主而不徇人、理所當然。
哥林多前書 2:4-5
蓋予之談吐及論道、非恃人智之巧言妙語、惟恃神力之明徵、欲使爾等之所信、不本乎人世之智、而本乎天主之德能也。
馬太福音 10:26-27
雖然、人不足畏也;蓋藏者無不彰、隱者無不顯耳。我暗中教爾者、爾當宣之於光中;爾貼耳所聞者、當布之於屋頂。
哥林多後書 2:14-17
感荷天主洪恩、常使吾人藉耶穌基督而得凱旋;足跡所至、莫不播揚真諦之芬芳。蓋吾人乃基督所獻於天主之馨香也;蒙救者聞焉、沉淪者亦聞焉;惟於後者實為肅殺之陰氣、而於前者則為令人永生之淑氣耳。嗚呼、誰堪負此重任乎?因是、吾人不敢貶損天主聖道、以圖私利、若滔滔者之所為;惟知契合基督、對越天主、一秉至誠、以宣純粹之道而已矣。
哥林多後書 3:12
吾人既具偌大之希望、故光明磊落、直言無諱、
使徒行傳 4:29
祈主一視彼眾之威脅、使爾僕以大無畏精神、宣揚爾道;