<< Daniel 11:21 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And in his place shall stand up a contemptible person, to whom they had not given the honor of the kingdom: but he shall come in time of security, and shall obtain the kingdom by flatteries.
  • 新标点和合本
    “必有一个卑鄙的人兴起接续为王,人未曾将国的尊荣给他,他却趁人坦然无备的时候,用谄媚的话得国。
  • 和合本2010(上帝版)
    “后来,有一个卑鄙的人兴起接续他的王位,人未曾将国的尊荣给他,他却趁人无备的时候前来,用诡诈夺取政权。
  • 和合本2010(神版)
    “后来,有一个卑鄙的人兴起接续他的王位,人未曾将国的尊荣给他,他却趁人无备的时候前来,用诡诈夺取政权。
  • 当代译本
    “接着继位的是一个卑鄙的人。他无权继位,却乘人不备用奸计夺取王位。
  • 圣经新译本
    必另有一个卑鄙的人兴起来代替他;虽然人未曾把王国的尊荣给这人,这人却乘人不备的时候来到,用奉承的话夺得了王国。
  • 中文标准译本
    “此后必有一个卑鄙的人兴起坐上王位;他没有被赐予王权的尊荣,却在人安稳无备的时候来到,以奸滑的手段抓取了王权。
  • 新標點和合本
    「必有一個卑鄙的人興起接續為王,人未曾將國的尊榮給他,他卻趁人坦然無備的時候,用諂媚的話得國。
  • 和合本2010(上帝版)
    「後來,有一個卑鄙的人興起接續他的王位,人未曾將國的尊榮給他,他卻趁人無備的時候前來,用詭詐奪取政權。
  • 和合本2010(神版)
    「後來,有一個卑鄙的人興起接續他的王位,人未曾將國的尊榮給他,他卻趁人無備的時候前來,用詭詐奪取政權。
  • 當代譯本
    「接著繼位的是一個卑鄙的人。他無權繼位,卻乘人不備用奸計奪取王位。
  • 聖經新譯本
    必另有一個卑鄙的人興起來代替他;雖然人未曾把王國的尊榮給這人,這人卻乘人不備的時候來到,用奉承的話奪得了王國。
  • 呂振中譯本
    『必有一個卑鄙的人立起來接替他的位子;君王的威榮未曾給了他,他卻趁人坦然無備時用圓滑手段取得了國。
  • 中文標準譯本
    「此後必有一個卑鄙的人興起坐上王位;他沒有被賜予王權的尊榮,卻在人安穩無備的時候來到,以奸猾的手段抓取了王權。
  • 文理和合譯本
    嗣其位者、為卑陋之夫、國位之榮、原不宜得、乃乘宴安之際、以諂諛而得國、
  • 文理委辦譯本
    又繼位者、所行卑賤、不宜踐位、乃因時值承平、以諂諛而得國、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    繼其位者卑陋之人、原不當得國榮、乘人不備之時、用狡譎之計獲國、
  • New International Version
    “ He will be succeeded by a contemptible person who has not been given the honor of royalty. He will invade the kingdom when its people feel secure, and he will seize it through intrigue.
  • New International Reader's Version
    “ After him, another king will take his place. Many people will hate him. He will not be honored as a king should be. He will lead an army into the kingdom when its people feel secure. He will make clever plans to capture it.
  • English Standard Version
    In his place shall arise a contemptible person to whom royal majesty has not been given. He shall come in without warning and obtain the kingdom by flatteries.
  • New Living Translation
    “ The next to come to power will be a despicable man who is not in line for royal succession. He will slip in when least expected and take over the kingdom by flattery and intrigue.
  • Christian Standard Bible
    “ In his place a despised person will arise; royal honors will not be given to him, but he will come during a time of peace and seize the kingdom by intrigue.
  • New American Standard Bible
    And in his place a despicable person will arise, on whom the majesty of kingship has not been conferred; but he will come in a time of tranquility and seize the kingdom by intrigue.
  • New King James Version
    And in his place shall arise a vile person, to whom they will not give the honor of royalty; but he shall come in peaceably, and seize the kingdom by intrigue.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ In his place a despised person will arise; royal honors will not be given to him, but he will come during a time of peace and seize the kingdom by intrigue.
  • King James Version
    And in his estate shall stand up a vile person, to whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries.
  • New English Translation
    “ Then there will arise in his place a despicable person to whom the royal honor has not been rightfully conferred. He will come on the scene in a time of prosperity and will seize the kingdom through deceit.
  • World English Bible
    “ In his place a contemptible person will stand up, to whom they had not given the honor of the kingdom; but he will come in time of security, and will obtain the kingdom by flatteries.

交叉引用

  • Daniel 8:25
    And through his policy he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and in their security shall he destroy many: he shall also stand up against the prince of princes; but he shall be broken without hand.
  • Daniel 11:34
    Now when they shall fall, they shall be helped with a little help; but many shall join themselves unto them with flatteries.
  • Daniel 8:23
    And in the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full, a king of fierce countenance, and understanding dark sentences, shall stand up.
  • Psalms 55:21
    His mouth was smooth as butter, But his heart was war: His words were softer than oil, Yet were they drawn swords.
  • Nahum 1:14
    And Jehovah hath given commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image; I will make thy grave; for thou art vile.
  • Daniel 11:20
    Then shall stand up in his place one that shall cause an exactor to pass through the glory of the kingdom; but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
  • Daniel 11:32
    And such as do wickedly against the covenant shall he pervert by flatteries; but the people that know their God shall be strong, and do exploits.
  • Daniel 11:7
    But out of a shoot from her roots shall one stand up in his place, who shall come unto the army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail.
  • Psalms 12:8
    The wicked walk on every side, When vileness is exalted among the sons of men.
  • Isaiah 32:5
    The fool shall be no more called noble, nor the churl said to be bountiful.
  • 1 Samuel 3 13
    For I have told him that I will judge his house for ever, for the iniquity which he knew, because his sons did bring a curse upon themselves, and he restrained them not.
  • Judges 9:1-20
    And Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem unto his mother’s brethren, and spake with them, and with all the family of the house of his mother’s father, saying,Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether is better for you, that all the sons of Jerubbaal, who are threescore and ten persons, rule over you, or that one rule over you? remember also that I am your bone and your flesh.And his mother’s brethren spake of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He is our brother.And they gave him threescore and ten pieces of silver out of the house of Baal- berith, wherewith Abimelech hired vain and light fellows, who followed him.And he went unto his father’s house at Ophrah, and slew his brethren the sons of Jerubbaal, being threescore and ten persons, upon one stone: but Jotham the youngest son of Jerubbaal was left; for he hid himself.And all the men of Shechem assembled themselves together, and all the house of Millo, and went and made Abimelech king, by the oak of the pillar that was in Shechem.And when they told it to Jotham, he went and stood on the top of mount Gerizim, and lifted up his voice, and cried, and said unto them, Hearken unto me, ye men of Shechem, that God may hearken unto you.The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive- tree, Reign thou over us.But the olive- tree said unto them, Should I leave my fatness, wherewith by me they honor God and man, and go to wave to and fro over the trees?And the trees said to the fig- tree, Come thou, and reign over us.But the fig- tree said unto them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave to and fro over the trees?And the trees said unto the vine, Come thou, and reign over us.And the vine said unto them, Should I leave my new wine, which cheereth God and man, and go to wave to and fro over the trees?Then said all the trees unto the bramble, Come thou, and reign over us.And the bramble said unto the trees, If in truth ye anoint me king over you, then come and take refuge in my shade; and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.Now therefore, if ye have dealt truly and uprightly, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands( for my father fought for you, and adventured his life, and delivered you out of the hand of Midian:and ye are risen up against my father’s house this day, and have slain his sons, threescore and ten persons, upon one stone, and have made Abimelech, the son of his maid- servant, king over the men of Shechem, because he is your brother);if ye then have dealt truly and uprightly with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you:but if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech.
  • 2 Samuel 15 2-2 Samuel 15 6
    And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was so, that, when any man had a suit which should come to the king for judgment, then Absalom called unto him, and said, Of what city art thou? And he said, Thy servant is of one of the tribes of Israel.And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee.Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man who hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!And it was so, that, when any man came nigh to do him obeisance, he put forth his hand, and took hold of him, and kissed him.And on this manner did Absalom to all Israel that came to the king for judgment: so Absalom stole the hearts of the men of Israel.
  • Psalms 15:4
    In whose eyes a reprobate is despised, But who honoreth them that fear Jehovah; He that sweareth to his own hurt, and changeth not;
  • Daniel 7:8
    I considered the horns, and, behold, there came up among them another horn, a little one, before which three of the first horns were plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking great things.
  • Daniel 8:9
    And out of one of them came forth a little horn, which waxed exceeding great, toward the south, and toward the east, and toward the glorious land.