<< Daniel 4:20 >>

本节经文

  • New Living Translation
    The tree you saw was growing very tall and strong, reaching high into the heavens for all the world to see.
  • 新标点和合本
    你所见的树渐长,而且坚固,高得顶天,从地极都能看见;
  • 和合本2010(上帝版)
    你所见的树渐长,而且茁壮,高得顶天,全地都能看见,
  • 和合本2010(神版)
    你所见的树渐长,而且茁壮,高得顶天,全地都能看见,
  • 当代译本
    你梦见的树苍劲有力,高可参天,从地极都能看见。
  • 圣经新译本
    你所见的树渐长,而且坚强,高达于天,全地的人都看得到。
  • 中文标准译本
    你所看到的那树继续长大,变得茁壮,高达于天,全地都能看到;
  • 新標點和合本
    你所見的樹漸長,而且堅固,高得頂天,從地極都能看見;
  • 和合本2010(上帝版)
    你所見的樹漸長,而且茁壯,高得頂天,全地都能看見,
  • 和合本2010(神版)
    你所見的樹漸長,而且茁壯,高得頂天,全地都能看見,
  • 當代譯本
    你夢見的樹蒼勁有力,高可參天,從地極都能看見。
  • 聖經新譯本
    你所見的樹漸長,而且堅強,高達於天,全地的人都看得到。
  • 呂振中譯本
    你所見的樹直長起來,長得很堅強,高到頂天,全地都能看到;
  • 中文標準譯本
    你所看到的那樹繼續長大,變得茁壯,高達於天,全地都能看到;
  • 文理和合譯本
    爾所見之樹、生長堅剛、高凌霄漢、四極見之、
  • 文理委辦譯本
    爾見林木生長堅剛、高可干霄、天下人民、咸得仰而見之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    王所見之樹、大大或作長而堅剛、高及於天、至地極可見、
  • New International Version
    The tree you saw, which grew large and strong, with its top touching the sky, visible to the whole earth,
  • New International Reader's Version
    You saw a tree. It grew to be large and strong. Its top touched the sky. It could be seen from anywhere on earth.
  • English Standard Version
    The tree you saw, which grew and became strong, so that its top reached to heaven, and it was visible to the end of the whole earth,
  • Christian Standard Bible
    The tree you saw, which grew large and strong, whose top reached to the sky and was visible to the whole earth,
  • New American Standard Bible
    The tree that you saw, which became large and grew strong, whose height reached to the sky and was visible to all the earth,
  • New King James Version
    “ The tree that you saw, which grew and became strong, whose height reached to the heavens and which could be seen by all the earth,
  • American Standard Version
    The tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto heaven, and the sight thereof to all the earth;
  • Holman Christian Standard Bible
    The tree you saw, which grew large and strong, whose top reached to the sky and was visible to all the earth,
  • King James Version
    The tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof to all the earth;
  • New English Translation
    The tree that you saw that grew large and strong, whose top reached to the sky, and which could be seen in all the land,
  • World English Bible
    The tree that you saw, which grew, and was strong, whose height reached to the sky, and its sight to all the earth;

交叉引用

  • Daniel 4:10-12
    “‘ While I was lying in my bed, this is what I dreamed. I saw a large tree in the middle of the earth.The tree grew very tall and strong, reaching high into the heavens for all the world to see.It had fresh green leaves, and it was loaded with fruit for all to eat. Wild animals lived in its shade, and birds nested in its branches. All the world was fed from this tree.
  • Ezekiel 31:3
    You are like mighty Assyria, which was once like a cedar of Lebanon, with beautiful branches that cast deep forest shade and with its top high among the clouds.
  • Ezekiel 31:16
    I made the nations shake with fear at the sound of its fall, for I sent it down to the grave with all the others who descend to the pit. And all the other proud trees of Eden, the most beautiful and the best of Lebanon, the ones whose roots went deep into the water, took comfort to find it there with them in the depths of the earth.