<< Deuteronomy 3:24 >>

本节经文

  • New Living Translation
    ‘ O Sovereign Lord, you have only begun to show your greatness and the strength of your hand to me, your servant. Is there any god in heaven or on earth who can perform such great and mighty deeds as you do?
  • 新标点和合本
    ‘主耶和华啊,你已将你的大力大能显给仆人看。在天上,在地下,有什么神能像你行事、像你有大能的作为呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    ‘主耶和华啊,你已开始将你的伟大和你大能的手显给你仆人看。在天上,在地下,有什么神明能像你行事,像你有大能的作为呢?
  • 和合本2010(神版)
    ‘主耶和华啊,你已开始将你的伟大和你大能的手显给你仆人看。在天上,在地下,有什么神明能像你行事,像你有大能的作为呢?
  • 当代译本
    ‘主耶和华啊,你已向仆人彰显你的伟大和权能,天上地下没有神明可与你相比!
  • 圣经新译本
    ‘主耶和华啊,你已经把你的伟大和你有能力的手显给你的仆人看;在天上地下,哪一个神能有像你所作的工作,能有像你所行的奇事呢?
  • 新標點和合本
    『主耶和華啊,你已將你的大力大能顯給僕人看。在天上,在地下,有甚麼神能像你行事、像你有大能的作為呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    『主耶和華啊,你已開始將你的偉大和你大能的手顯給你僕人看。在天上,在地下,有甚麼神明能像你行事,像你有大能的作為呢?
  • 和合本2010(神版)
    『主耶和華啊,你已開始將你的偉大和你大能的手顯給你僕人看。在天上,在地下,有甚麼神明能像你行事,像你有大能的作為呢?
  • 當代譯本
    『主耶和華啊,你已向僕人彰顯你的偉大和權能,天上地下沒有神明可與你相比!
  • 聖經新譯本
    ‘主耶和華啊,你已經把你的偉大和你有能力的手顯給你的僕人看;在天上地下,哪一個神能有像你所作的工作,能有像你所行的奇事呢?
  • 呂振中譯本
    「我主永恆主啊,是你已經開始將你的至大和你大力的手顯給你僕人看的;在天上、在地上、有哪一位神能照你的作為和你大能的樣子行事呢?
  • 文理和合譯本
    主耶和華歟、爾以大威大能、顯示爾僕、在天在地、尚有何神、能為爾所為、行爾所行大能之事乎、
  • 文理委辦譯本
    主耶和華與、爾以大力、顯其有為、示於爾僕、在天地間、豈再有上帝、能顯如此之大有為耶。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主耶和華歟、已顯大威大力示於主之僕、在天在地、有何神能行如主所行之事、能有若主之大能乎、
  • New International Version
    “ Sovereign Lord, you have begun to show to your servant your greatness and your strong hand. For what god is there in heaven or on earth who can do the deeds and mighty works you do?
  • New International Reader's Version
    “ Lord and King, you have begun to show me how great you are. You have shown me how strong your hand is. You do great works and mighty acts. There isn’t any god in heaven or on earth who can do what you do.
  • English Standard Version
    ‘ O Lord God, you have only begun to show your servant your greatness and your mighty hand. For what god is there in heaven or on earth who can do such works and mighty acts as yours?
  • Christian Standard Bible
    Lord GOD, you have begun to show your greatness and your strong hand to your servant, for what god is there in heaven or on earth who can perform deeds and mighty acts like yours?
  • New American Standard Bible
    ‘ Lord God, You have begun to show Your servant Your greatness and Your strong hand; for what god is there in heaven or on earth who can do such works and mighty acts as Yours?
  • New King James Version
    ‘ O Lord GOD, You have begun to show Your servant Your greatness and Your mighty hand, for what god is there in heaven or on earth who can do anything like Your works and Your mighty deeds?
  • American Standard Version
    O Lord Jehovah, thou hast begun to show thy servant thy greatness, and thy strong hand: for what god is there in heaven or in earth, that can do according to thy works, and according to thy mighty acts?
  • Holman Christian Standard Bible
    Lord God, You have begun to show Your greatness and power to Your servant, for what god is there in heaven or on earth who can perform deeds and mighty acts like Yours?
  • King James Version
    O Lord GOD, thou hast begun to shew thy servant thy greatness, and thy mighty hand: for what God[ is there] in heaven or in earth, that can do according to thy works, and according to thy might?
  • New English Translation
    “ O, Lord GOD, you have begun to show me your greatness and strength.( What god in heaven or earth can rival your works and mighty deeds?)
  • World English Bible
    “ Lord Yahweh, you have begun to show your servant your greatness, and your strong hand. For what god is there in heaven or in earth that can do works like yours, and mighty acts like yours?

交叉引用

  • Exodus 15:11
    “ Who is like you among the gods, O Lord— glorious in holiness, awesome in splendor, performing great wonders?
  • Deuteronomy 11:2
    Keep in mind that I am not talking now to your children, who have never experienced the discipline of the Lord your God or seen his greatness and his strong hand and powerful arm.
  • 2 Samuel 7 22
    “ How great you are, O Sovereign Lord! There is no one like you. We have never even heard of another God like you!
  • Psalms 71:19
    Your righteousness, O God, reaches to the highest heavens. You have done such wonderful things. Who can compare with you, O God?
  • Jeremiah 32:18-21
    You show unfailing love to thousands, but you also bring the consequences of one generation’s sin upon the next. You are the great and powerful God, the Lord of Heaven’s Armies.You have all wisdom and do great and mighty miracles. You see the conduct of all people, and you give them what they deserve.You performed miraculous signs and wonders in the land of Egypt— things still remembered to this day! And you have continued to do great miracles in Israel and all around the world. You have made your name famous to this day.“ You brought Israel out of Egypt with mighty signs and wonders, with a strong hand and powerful arm, and with overwhelming terror.
  • Psalms 86:8
    No pagan god is like you, O Lord. None can do what you do!
  • Psalms 35:10
    With every bone in my body I will praise him:“ Lord, who can compare with you? Who else rescues the helpless from the strong? Who else protects the helpless and poor from those who rob them?”
  • Nehemiah 9:32
    “ And now, our God, the great and mighty and awesome God, who keeps his covenant of unfailing love, do not let all the hardships we have suffered seem insignificant to you. Great trouble has come upon us and upon our kings and leaders and priests and prophets and ancestors— all of your people— from the days when the kings of Assyria first triumphed over us until now.
  • Psalms 89:8
    O Lord God of Heaven’s Armies! Where is there anyone as mighty as you, O Lord? You are entirely faithful.
  • Isaiah 40:25
    “ To whom will you compare me? Who is my equal?” asks the Holy One.
  • Psalms 145:3
    Great is the Lord! He is most worthy of praise! No one can measure his greatness.
  • Jeremiah 10:6
    Lord, there is no one like you! For you are great, and your name is full of power.
  • Psalms 145:6
    Your awe inspiring deeds will be on every tongue; I will proclaim your greatness.
  • Psalms 89:6
    For who in all of heaven can compare with the Lord? What mightiest angel is anything like the Lord?
  • Daniel 3:29
    Therefore, I make this decree: If any people, whatever their race or nation or language, speak a word against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, they will be torn limb from limb, and their houses will be turned into heaps of rubble. There is no other god who can rescue like this!”
  • Psalms 106:2
    Who can list the glorious miracles of the Lord? Who can ever praise him enough?
  • Isaiah 40:18
    To whom can you compare God? What image can you find to resemble him?