<< 傳道書 7:12 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    因為智慧是保障,如同金錢是保障,但唯有智慧能保全智慧人的生命,這就是智慧的益處。
  • 新标点和合本
    因为智慧护庇人,好像银钱护庇人一样。惟独智慧能保全智慧人的生命。这就是知识的益处。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为智慧庇护人,好像金钱庇护人一样;智慧能保全智慧者的生命,这就是知识的益处。
  • 和合本2010(神版)
    因为智慧庇护人,好像金钱庇护人一样;智慧能保全智慧者的生命,这就是知识的益处。
  • 当代译本
    智慧如同金钱,是一种保障,能保全智者的生命。这就是知识的好处。
  • 圣经新译本
    因为受智慧的庇护,如同受银子的庇护。唯有智慧能保全智慧人的生命,这就是知识的益处。
  • 中文标准译本
    因为智慧是保障,如同金钱是保障,但唯有智慧能保全智慧人的生命,这就是智慧的益处。
  • 新標點和合本
    因為智慧護庇人,好像銀錢護庇人一樣。惟獨智慧能保全智慧人的生命。這就是知識的益處。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為智慧庇護人,好像金錢庇護人一樣;智慧能保全智慧者的生命,這就是知識的益處。
  • 和合本2010(神版)
    因為智慧庇護人,好像金錢庇護人一樣;智慧能保全智慧者的生命,這就是知識的益處。
  • 當代譯本
    智慧如同金錢,是一種保障,能保全智者的生命。這就是知識的好處。
  • 聖經新譯本
    因為受智慧的庇護,如同受銀子的庇護。唯有智慧能保全智慧人的生命,這就是知識的益處。
  • 呂振中譯本
    因為人在智慧之蔭庇下,像在銀錢之蔭庇下一樣;但智慧能使得智慧的人曉得怎樣生活:這便是認識智慧的益處。
  • 文理和合譯本
    智為護庇、金錢亦然、惟智能保人之生命、其益尤著、
  • 文理委辦譯本
    智可庇身、財可助己、惟獲智慧、可享永生。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    智慧庇庇原文作薩下同身、貲財庇身、最有益者仍智慧、因智慧能保全有智慧人之生命、
  • New International Version
    Wisdom is a shelter as money is a shelter, but the advantage of knowledge is this: Wisdom preserves those who have it.
  • New International Reader's Version
    Wisdom provides safety, just as money provides safety. But here’s the advantage of wisdom. It guards those who have it.
  • English Standard Version
    For the protection of wisdom is like the protection of money, and the advantage of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.
  • New Living Translation
    Wisdom and money can get you almost anything, but only wisdom can save your life.
  • Christian Standard Bible
    because wisdom is protection as silver is protection; but the advantage of knowledge is that wisdom preserves the life of its owner.
  • New American Standard Bible
    For wisdom is protection just as money is protection, But the advantage of knowledge is that wisdom keeps its possessors alive.
  • New King James Version
    For wisdom is a defense as money is a defense, But the excellence of knowledge is that wisdom gives life to those who have it.
  • American Standard Version
    For wisdom is a defence, even as money is a defence; but the excellency of knowledge is, that wisdom preserveth the life of him that hath it.
  • Holman Christian Standard Bible
    because wisdom is protection as money is protection, and the advantage of knowledge is that wisdom preserves the life of its owner.
  • King James Version
    For wisdom[ is] a defence,[ and] money[ is] a defence: but the excellency of knowledge[ is, that] wisdom giveth life to them that have it.
  • New English Translation
    For wisdom provides protection, just as money provides protection. But the advantage of knowledge is this: Wisdom preserves the life of its owner.
  • World English Bible
    For wisdom is a defense, even as money is a defense; but the excellency of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.

交叉引用

  • 箴言 3:18
    對於持守她的,她就是生命樹;持定她的人被稱為有福。
  • 箴言 8:35
    要知道,找到我的,就找到生命,他也從耶和華蒙了恩典;
  • 腓立比書 3:8
    不但如此,我甚至把一切都看做是損失,因為我把認識我主基督耶穌看為是至高無上的。我為基督耶穌損失了一切,而且把一切都看做是糞土,為要贏得基督,
  • 約伯記 1:10
  • 以賽亞書 32:2
    個個都像避風所和避暴雨的隱祕處,又像荒漠中的溪水,像乾旱之地大磐石的蔭庇。
  • 詩篇 57:1
    神哪,求你恩待我、恩待我,因為我的心投靠你!我投靠在你翅膀的蔭庇下,直到禍患過去。
  • 箴言 11:4
    在盛怒的日子裡財物沒有益處;唯有公義解救人脫離死亡。
  • 箴言 2:11
    謀略會看守你,聰慧會守護你,
  • 箴言 18:10-11
    耶和華的名是堅固的塔樓,義人跑進去就安穩在高處。富人的財物,是他堅固的城,在他幻想中,如高高的城牆。
  • 以賽亞書 33:6
    他是你一生的保障,是豐盛的救恩、智慧和知識;敬畏耶和華是你的至寶。
  • 約伯記 22:21-25
  • 申命記 30:19-20
  • 箴言 9:11
    因為藉著智慧,你的日子就增多,你生命的歲月也會增添。
  • 箴言 14:20
    窮人甚至被他的鄰人所恨惡;富人卻有許多喜愛他的人。
  • 以賽亞書 30:2
    他們沒有求問我,就起身下埃及去,在法老的保護下避難,投靠在埃及的蔭庇下。
  • 申命記 32:47
  • 箴言 2:7
    他為正直人留存真知,他是行事純全人的盾牌;
  • 約翰福音 12:50
    我知道他的命令就是永恆的生命。所以我所講的,正是照著父所告訴我的來講的。」
  • 士師記 9:15
  • 約翰福音 17:3
    認識你——獨一的真神,並認識你所差派的耶穌基督,這就是永恆的生命。