<< 以弗所书 4:29 >>

本节经文

  • 当代译本
    污言秽语一句都不可出口,要随时随地说造就人的好话,使听的人得益处。
  • 新标点和合本
    污秽的言语一句不可出口,只要随事说造就人的好话,叫听见的人得益处。
  • 和合本2010(上帝版)
    一句坏话也不可出口,只要随着需要说造就人的好话,让听见的人得益处。
  • 和合本2010(神版)
    一句坏话也不可出口,只要随着需要说造就人的好话,让听见的人得益处。
  • 圣经新译本
    一句坏话也不可出口,却要适当地说造就人的好话,使听见的人得益处。
  • 中文标准译本
    任何坏话都不可出口,而是按着需要说造就人的好话,使听的人得到益处。
  • 新標點和合本
    污穢的言語一句不可出口,只要隨事說造就人的好話,叫聽見的人得益處。
  • 和合本2010(上帝版)
    一句壞話也不可出口,只要隨着需要說造就人的好話,讓聽見的人得益處。
  • 和合本2010(神版)
    一句壞話也不可出口,只要隨着需要說造就人的好話,讓聽見的人得益處。
  • 當代譯本
    污言穢語一句都不可出口,要隨時隨地說造就人的好話,使聽的人得益處。
  • 聖經新譯本
    一句壞話也不可出口,卻要適當地說造就人的好話,使聽見的人得益處。
  • 呂振中譯本
    任何壞話都別說出口了;卻要說按需要能建立人的好話,好將溫雅之恩給聽的人。
  • 中文標準譯本
    任何壞話都不可出口,而是按著需要說造就人的好話,使聽的人得到益處。
  • 文理和合譯本
    穢言勿出口、惟於人之所需、以善言建之、致恩及聽者、
  • 文理委辦譯本
    惡言勿出於口、言必善以輔德、益諸聽者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡穢言勿出爾口、言必善以建德、使聽者獲益、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    莫使惡言浪語、出爾口中。當因人施教、循循善誘、以成人之美。
  • New International Version
    Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.
  • New International Reader's Version
    Don’t let any evil talk come out of your mouths. Say only what will help to build others up and meet their needs. Then what you say will help those who listen.
  • English Standard Version
    Let no corrupting talk come out of your mouths, but only such as is good for building up, as fits the occasion, that it may give grace to those who hear.
  • New Living Translation
    Don’t use foul or abusive language. Let everything you say be good and helpful, so that your words will be an encouragement to those who hear them.
  • Christian Standard Bible
    No foul language should come from your mouth, but only what is good for building up someone in need, so that it gives grace to those who hear.
  • New American Standard Bible
    Let no unwholesome word come out of your mouth, but if there is any good word for edification according to the need of the moment, say that, so that it will give grace to those who hear.
  • New King James Version
    Let no corrupt word proceed out of your mouth, but what is good for necessary edification, that it may impart grace to the hearers.
  • American Standard Version
    Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for edifying as the need may be, that it may give grace to them that hear.
  • Holman Christian Standard Bible
    No foul language is to come from your mouth, but only what is good for building up someone in need, so that it gives grace to those who hear.
  • King James Version
    Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.
  • New English Translation
    You must let no unwholesome word come out of your mouth, but only what is beneficial for the building up of the one in need, that it may give grace to those who hear.
  • World English Bible
    Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but only what is good for building others up as the need may be, that it may give grace to those who hear.

交叉引用

  • 歌罗西书 4:6
    谈吐要温和、风趣,知道该怎样回答每个人。
  • 帖撒罗尼迦前书 5:11
    所以,你们要彼此鼓励、互相造就,正如你们一向所做的。
  • 传道书 10:12
    智者口出恩言,愚人的话毁灭自己。
  • 箴言 15:7
    智者的嘴传扬知识,愚人的心并非如此。
  • 马太福音 12:34-37
    你们这些毒蛇的后代!你们心里邪恶,又怎能讲出好话呢?因为心里充满的,口里自然会说出来。善人心存良善,就从他里面发出良善;恶人心存邪恶,就从他里面发出邪恶。我告诉你们,在审判之日,人将为自己所说的每一句闲话负责,因为将来要凭你口中的话来判断你是否有罪。”
  • 歌罗西书 3:8-9
    但现在必须杜绝这一切的恶事,如怒气、愤恨、恶毒、毁谤和污言秽语。不要彼此说谎,因为你们已经脱去了旧人和旧的行为,
  • 箴言 25:11-12
    一句话说得合宜,就像金苹果放在银器里。对受教者而言,智者的责备犹如金耳环和金饰物。
  • 雅各书 3:2-8
    因为我们在许多方面难免有过失。如果谁在言语上没有过失,他就是纯全的人,也能在各方面保持自制。我们如果把嚼环放在马嘴里,便可以使它顺服,驾驭它。一艘大船在遭遇暴风吹袭时,船身虽然庞大,但舵手只要操纵一个小小的舵,就能随意驾驶它。同样,人的舌头虽然很小,却能说夸大的话。看啊,小火星能点燃大森林。舌头就是火,是我们身体上的一个充满邪恶的世界,能玷污人的全身,足以毁掉人的一生,它是从地狱点燃的火。自然界中的各类走兽、飞禽、爬虫、水族都可以被驯服,也已经被人类驯服了,但无人能驯服自己的舌头,因为舌头是个无法控制的邪恶之物,充满了致命的毒气。
  • 诗篇 37:30-31
    义人口出智慧,诉说正义,铭记上帝的律法,从不失脚。
  • 箴言 12:13
    恶人被自己的恶言所困,但义人可以脱离险境。
  • 箴言 15:2-4
    智者的舌头传扬知识,愚人的嘴巴吐露愚昧。耶和华的眼目无所不在,善人和恶人都被祂鉴察。温和的言词带来生命,乖谬的话语伤透人心。
  • 以弗所书 5:3-4
    一切淫乱、污秽或贪婪的事在你们当中连提都不要提,才合乎圣徒的身份。污言秽语、愚昧粗俗的谈笑都不合宜,总要说感恩的话才好。
  • 马太福音 5:16
    同样,你们的光也应当照在人面前,好让他们看见你们的好行为,便赞美你们天上的父。
  • 箴言 10:31-32
    义人的口发出智慧,诡诈的舌必被割掉。义人说话得体合宜,恶人的口胡言乱语。
  • 歌罗西书 3:16-17
    要将基督的话丰丰富富地存在心里,用各样智慧彼此教导,互相劝诫,以感恩的心用诗篇、圣乐、灵歌颂赞上帝。你们无论做什么事、说什么话,都要奉主耶稣的名而行,并借着祂感谢父上帝。
  • 箴言 16:21
    智者以明辨著称,甜言能说服人心。
  • 路加福音 4:22
    大家都称赞祂,听见祂那些充满恩典的话,都感到惊奇,就说:“这不是约瑟的儿子吗?”
  • 以赛亚书 50:4
    主耶和华赐我教导的能力,使我知道用什么话帮助疲乏的人。每天早晨,主唤醒我,叫我像受教者那样侧耳聆听。
  • 箴言 15:23
    应对得体,心中愉快;言语合宜,何等美好!
  • 诗篇 52:2
    你这诡诈的人啊,舌头利如剃刀,尽是害人的奸计。
  • 彼得前书 2:12
    你们在异教徒当中要品行端正。这样,尽管他们毁谤你们是作恶的人,但看见你们的好行为,也会在主来的日子把荣耀归给上帝。
  • 哥林多前书 15:32-33
    从人的角度看,我在以弗所与那些“恶兽”格斗对我有什么益处呢?如果死人不会复活,“让我们吃喝吧!因为明天我们就死了。”你们不要上当受骗,“交坏朋友会败坏好品德”。
  • 罗马书 3:13-14
    他们的喉咙是敞开的坟墓,舌头上尽是诡诈,嘴唇有蛇的毒液,满口咒诅,言语恶毒;
  • 诗篇 5:9
    他们口中毫无实话,心里充满恶毒,喉咙是敞开的坟墓,舌头上尽是诡诈。
  • 诗篇 71:17-18
    上帝啊,我从小就受你的教导,直到今日我仍传扬你奇妙的作为。上帝啊,就是我年老发白的时候,求你也不要丢弃我,好让我把你的大能告诉下一代,世代相传。
  • 玛拉基书 3:16-18
    那时,敬畏耶和华的彼此交谈,耶和华必留心倾听,祂面前的纪念册上记录着敬畏祂和尊崇祂名的人。万军之耶和华说:“到我所定的日子,他们必成为我宝贵的产业,我要怜悯他们,如同父亲怜悯他的孝顺儿子。那时,你们将再度看出义人与恶人之间的区别,事奉上帝者和不事奉上帝者之间的不同。
  • 诗篇 73:7-9
    他们胖得眼睛凸出,心中充满罪恶。他们讥讽嘲笑,言语恶毒,狂妄地以暴力相威胁。他们亵渎上天,诋毁大地。
  • 以弗所书 4:16
    整个身体靠祂巧妙地结合在一起,筋骨相连,彼此供应,使各部位各尽其职,身体便渐渐长大,在爱中建立起来。
  • 申命记 6:6-9
    要将我今天吩咐你们的话牢记在心,并教导你们的儿女,无论在家在外,或起或卧,都要讲论这些律例和诫命。要把它们系在手上、戴在额上作记号,要写在城门上和自家的门框上。
  • 彼得前书 3:1
    照样,做妻子的要顺服丈夫。这样,即使丈夫不信从真道,也会因为看见妻子贞洁和敬虔的品行而被无声地感化。
  • 诗篇 71:24
    我要终日向人述说你的公义,因为那些想害我的人已经蒙羞受辱。
  • 诗篇 45:2
    你俊美无比,口出恩言,因此上帝永远赐福给你。
  • 犹大书 1:13-16
    他们是海中的狂涛,翻动着自己可耻的泡沫,是流荡的星星,有幽幽黑暗永远留给他们。亚当的第七代子孙以诺曾经针对这些人说预言:“看啊!主率领祂千万的圣者一同降临,要审判所有的人,按不虔不敬的罪人所行的恶事和他们亵渎上帝的话定他们的罪。”这些人满腹牢骚,怨天尤人,放纵自己的邪情私欲。他们口出狂言,为了谋利而阿谀奉承他人。
  • 以弗所书 4:12
    为要装备信徒,使他们各尽其职,建立基督的身体,
  • 哥林多前书 14:19
    但在教会中我宁可用悟性说五句教导人的话,胜过说万句别人不懂的方言。
  • 诗篇 78:4-5
    我们不要在子孙面前隐瞒事实,要把耶和华当受称颂的作为、祂的权能和所行的奇事告诉下一代。因为祂为雅各制定法度,为以色列设立律法,又吩咐我们的祖先把这些律法传给儿女,
  • 启示录 13:5-6
    巨龙又使怪兽说狂妄、亵渎的话,并给它权柄,可以任意妄为四十二个月。怪兽开口亵渎上帝的名、上帝的居所和一切居住在天上的。
  • 彼得后书 2:18
    他们口出狂言,空话连篇,以肉体的邪情私欲为饵,诱惑那些刚刚摆脱了荒谬生活的人。