<< Exodus 13:3 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    And Moses said to the people,“ Remember this day in which you departed from Egypt, from the house of slavery; for by a powerful hand the Lord brought you out from this place. And nothing with yeast shall be eaten.
  • 新标点和合本
    摩西对百姓说:“你们要记念从埃及为奴之家出来的这日,因为耶和华用大能的手将你们从这地方领出来。有酵的饼都不可吃。
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西对百姓说:“你们要记念从埃及为奴之家出来的这日,因为耶和华用大能的手将你们从这地领出来。有酵之物都不可吃。
  • 和合本2010(神版)
    摩西对百姓说:“你们要记念从埃及为奴之家出来的这日,因为耶和华用大能的手将你们从这地领出来。有酵之物都不可吃。
  • 当代译本
    摩西对百姓说:“你们要记住离开埃及的这一天,因为耶和华用大能的手把你们从受奴役的地方解救出来。不可吃带酵的食物。
  • 圣经新译本
    摩西对人民说:“你们要记念这一天,就是从埃及为奴之家出来的这一天,因为耶和华用大能的手把你们从这里领出来;所以有酵之物都不可以吃。
  • 新標點和合本
    摩西對百姓說:「你們要記念從埃及為奴之家出來的這日,因為耶和華用大能的手將你們從這地方領出來。有酵的餅都不可吃。
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西對百姓說:「你們要記念從埃及為奴之家出來的這日,因為耶和華用大能的手將你們從這地領出來。有酵之物都不可吃。
  • 和合本2010(神版)
    摩西對百姓說:「你們要記念從埃及為奴之家出來的這日,因為耶和華用大能的手將你們從這地領出來。有酵之物都不可吃。
  • 當代譯本
    摩西對百姓說:「你們要記住離開埃及的這一天,因為耶和華用大能的手把你們從受奴役的地方解救出來。不可吃帶酵的食物。
  • 聖經新譯本
    摩西對人民說:“你們要記念這一天,就是從埃及為奴之家出來的這一天,因為耶和華用大能的手把你們從這裡領出來;所以有酵之物都不可以吃。
  • 呂振中譯本
    摩西對人民說:『你們要記念這一天,你們從埃及為奴之家出來的這一天,因為永恆主用他手的大權能、將你們從這裏領出去;有酵之物都不可喫。
  • 文理和合譯本
    摩西語民曰、是日耶和華以其手力、導爾出埃及、脫於奴隸之室、故當誌之、毋食有酵餅、
  • 文理委辦譯本
    摩西告民曰、是日耶和華以大能導爾出此地、脫汝於賤役、當誌弗忘、毋食酵餅。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西告民曰、是日爾出為奴之伊及地、即主施大能導爾出、當記憶是日、不可食有酵之物、
  • New International Version
    Then Moses said to the people,“ Commemorate this day, the day you came out of Egypt, out of the land of slavery, because the Lord brought you out of it with a mighty hand. Eat nothing containing yeast.
  • New International Reader's Version
    Then Moses said to the people,“ Remember this day. It’s the day you came out of Egypt. That’s the land where you were slaves. The Lord used his mighty hand to bring you out of Egypt. Don’t eat anything with yeast in it.
  • English Standard Version
    Then Moses said to the people,“ Remember this day in which you came out from Egypt, out of the house of slavery, for by a strong hand the Lord brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten.
  • New Living Translation
    So Moses said to the people,“ This is a day to remember forever— the day you left Egypt, the place of your slavery. Today the Lord has brought you out by the power of his mighty hand.( Remember, eat no food containing yeast.)
  • Christian Standard Bible
    Then Moses said to the people,“ Remember this day when you came out of Egypt, out of the place of slavery, for the LORD brought you out of here by the strength of his hand. Nothing leavened may be eaten.
  • New King James Version
    And Moses said to the people:“ Remember this day in which you went out of Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the Lord brought you out of this place. No leavened bread shall be eaten.
  • American Standard Version
    And Moses said unto the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Jehovah brought you out from this place: there shall no leavened bread be eaten.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Moses said to the people,“ Remember this day when you came out of Egypt, out of the place of slavery, for the Lord brought you out of here by the strength of His hand. Nothing leavened may be eaten.
  • King James Version
    And Moses said unto the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the LORD brought you out from this[ place]: there shall no leavened bread be eaten.
  • New English Translation
    Moses said to the people,“ Remember this day on which you came out from Egypt, from the place where you were enslaved, for the LORD brought you out of there with a mighty hand– and no bread made with yeast may be eaten.
  • World English Bible
    Moses said to the people,“ Remember this day, in which you came out of Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Yahweh brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten.

交叉引用

  • Deuteronomy 24:18
    But you are to remember that you were a slave in Egypt, and that the Lord your God redeemed you from there; therefore I am commanding you to do this thing.
  • Deuteronomy 5:15
    And you shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God brought you out of there by a mighty hand and an outstretched arm; therefore the Lord your God commanded you to celebrate the Sabbath day.
  • Deuteronomy 5:6
    ‘ I am the Lord your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
  • Exodus 20:2
    “ I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
  • Deuteronomy 16:12
    You shall also remember that you were a slave in Egypt, and you shall be careful and comply with these statutes.
  • Deuteronomy 6:12
    be careful that you do not forget the Lord who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
  • Deuteronomy 8:14
    then your heart will become proud and you will forget the Lord your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery;
  • Deuteronomy 15:15
    And you are to remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God redeemed you; therefore I am commanding this of you today.
  • Exodus 13:14
    And it shall be when your son asks you in time to come, saying,‘ What is this?’ then you shall say to him,‘ With a powerful hand the Lord brought us out of Egypt, from the house of slavery.
  • Deuteronomy 13:10
    So you shall stone him to death, because he has attempted to drive you away from the Lord your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
  • Deuteronomy 16:3
    You shall not eat leavened bread with it; for seven days you shall eat unleavened bread with it, the bread of affliction( for you came out of the land of Egypt in a hurry), so that you will remember the day when you came out of the land of Egypt all the days of your life.
  • Joshua 24:17
    for the Lord our God is He who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of slaves, and did these great signs in our sight and watched over us through all the way in which we went and among all the peoples through whose midst we passed.
  • Exodus 12:42
    It is a night to be observed for the Lord, for having brought them out of the land of Egypt; this night is for the Lord, to be observed by all the sons of Israel throughout their generations.
  • Deuteronomy 13:5
    But that prophet or that dreamer of dreams shall be put to death, because he has spoken falsely against the Lord your God who brought you out of the land of Egypt and redeemed you from the house of slavery, to drive you from the way in which the Lord your God commanded you to walk. So you shall eliminate the evil from among you.
  • Deuteronomy 24:22
    And you shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I am commanding you to do this thing.
  • Exodus 23:15
    You shall keep the Feast of Unleavened Bread; for seven days you are to eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time in the month of Abib, for in that month you came out of Egypt. And no one is to appear before Me empty handed.
  • Deuteronomy 4:34
    Or has a god ventured to go to take for himself a nation from within another nation by trials, by signs and wonders, by war, by a mighty hand, by an outstretched arm, and by great terrors, just as the Lord your God did for you in Egypt before your eyes?
  • Exodus 12:15
    For seven days you shall eat unleavened bread, but on the first day you shall remove dough with yeast from your houses; for whoever eats anything with yeast from the first day until the seventh day, that person shall be cut off from Israel.
  • Exodus 20:8
    “ Remember the Sabbath day, to keep it holy.
  • Exodus 12:19
    For seven days there shall be no dough with yeast found in your houses; for whoever eats anything with yeast, that person shall be cut off from the congregation of Israel, whether he is a stranger or a native of the land.
  • Exodus 12:8
    They shall eat the flesh that same night, roasted with fire, and they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs.
  • Exodus 6:1
    Then the Lord said to Moses,“ Now you shall see what I will do to Pharaoh; for under compulsion he will let them go, and under compulsion he will drive them out of his land.”
  • Ephesians 1:19
    and what is the boundless greatness of His power toward us who believe. These are in accordance with the working of the strength of His might
  • Psalms 105:5
    Remember His wonders which He has done, His marvels and the judgments spoken by His mouth,
  • 1 Corinthians 5 8
    Therefore let’s celebrate the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
  • Nehemiah 9:10
    Then You performed signs and wonders against Pharaoh, Against all his servants and all the people of his land; For You knew that they acted arrogantly toward them, And You made a name for Yourself as it is this day.
  • Deuteronomy 11:2-3
    Know this day that I am not speaking with your sons who have not known and who have not seen the discipline of the Lord your God— His greatness, His mighty hand, His outstretched arm,and His signs and His works which He did in the midst of Egypt to Pharaoh the king of Egypt and to all his land;
  • Exodus 3:20
    So I will reach out with My hand and strike Egypt with all My miracles which I shall do in the midst of it; and after that he will let you go.
  • 1 Chronicles 16 12
    Remember His wonderful deeds which He has done, His marvels and the judgments from His mouth,
  • Matthew 10:12
    As you enter the house, give it your greeting.
  • Luke 22:19
    And when He had taken some bread and given thanks, He broke it and gave it to them, saying,“ This is My body, which is being given for you; do this in remembrance of Me.”
  • 1 Corinthians 11 24
    and when He had given thanks, He broke it and said,“ This is My body, which is for you; do this in remembrance of Me.”