<< 出埃及記 20:12 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    『要孝敬你的父親和母親,使你在永恆主你的上帝所賜給你的土地得享長壽。
  • 新标点和合本
    “当孝敬父母,使你的日子在耶和华你神所赐你的地上得以长久。
  • 和合本2010(上帝版)
    “当孝敬父母,使你的日子在耶和华—你上帝所赐你的地上得以长久。
  • 和合本2010(神版)
    “当孝敬父母,使你的日子在耶和华—你神所赐你的地上得以长久。
  • 当代译本
    “要孝敬父母,以便在你的上帝耶和华赐给你的土地上享长寿。
  • 圣经新译本
    “要孝敬父母,使你在耶和华你的神赐给你的地上得享长寿。
  • 新標點和合本
    「當孝敬父母,使你的日子在耶和華-你神所賜你的地上得以長久。
  • 和合本2010(上帝版)
    「當孝敬父母,使你的日子在耶和華-你上帝所賜你的地上得以長久。
  • 和合本2010(神版)
    「當孝敬父母,使你的日子在耶和華-你神所賜你的地上得以長久。
  • 當代譯本
    「要孝敬父母,以便在你的上帝耶和華賜給你的土地上享長壽。
  • 聖經新譯本
    “要孝敬父母,使你在耶和華你的神賜給你的地上得享長壽。
  • 文理和合譯本
    當敬爾父母、以致延年於爾上帝耶和華所賜之地、○
  • 文理委辦譯本
    敬爾父母、則可於耶和華爾上帝所賜之地、而享遐齡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當敬爾父母、使爾可久居於爾天主耶和華所賜爾之地、
  • New International Version
    “ Honor your father and your mother, so that you may live long in the land the Lord your God is giving you.
  • New International Reader's Version
    “ Honor your father and mother. Then you will live a long time in the land the Lord your God is giving you.
  • English Standard Version
    “ Honor your father and your mother, that your days may be long in the land that the Lord your God is giving you.
  • New Living Translation
    “ Honor your father and mother. Then you will live a long, full life in the land the Lord your God is giving you.
  • Christian Standard Bible
    Honor your father and your mother so that you may have a long life in the land that the LORD your God is giving you.
  • New American Standard Bible
    “ Honor your father and your mother, so that your days may be prolonged on the land which the Lord your God gives you.
  • New King James Version
    “ Honor your father and your mother, that your days may be long upon the land which the Lord your God is giving you.
  • American Standard Version
    Honor thy father and thy mother, that thy days may be long in the land which Jehovah thy God giveth thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    Honor your father and your mother so that you may have a long life in the land that the Lord your God is giving you.
  • King James Version
    Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.
  • New English Translation
    “ Honor your father and your mother, that you may live a long time in the land the LORD your God is giving to you.
  • World English Bible
    “ Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which Yahweh your God gives you.

交叉引用

  • 以弗所書 6:1-3
    做兒女的、你們要聽從你們的父母;因為這是理所當然的。『要孝敬你的父親和母親,使你亨通,在地上長壽』:這是第一條帶着應許的誡命。
  • 歌羅西書 3:20
    做兒女的,你們凡事要聽從父母,因為這在主裏面是主所喜歡的。
  • 馬可福音 7:10
    因為摩西說過:「要孝敬你的父親和母親」;又說:「誹謗父親或母親的、必須死」;
  • 申命記 5:16
    『「要孝敬你的父親和母親,照永恆主你的上帝所吩咐你的,使你得享長壽,並使你在永恆主你的上帝所賜給你的土地、平安順遂。
  • 利未記 19:3
    你們各人都要孝敬自己的母親自己的父親;我的安息日你們務要守:我永恆主是你們的上帝。
  • 箴言 30:17
    嗤笑父親,藐視母親年老的,他的眼必被谿谷中的烏鴉啄出,給兀鷹之類所喫。
  • 箴言 1:8-9
    弟子啊,要聽從你父親的管教,不可擯棄你母親的指教;因為這是你頭上的華冠,你脖子的鍊子。
  • 路加福音 18:20
    誡命你曉得:「不可姦淫;不可殺人;不可偷竊;不可作假見證;要孝敬父親和母親。」』
  • 出埃及記 21:15
    『擊打父親或母親的必須被處死。
  • 出埃及記 21:17
    『咒罵父親或母親的必須被處死。
  • 箴言 20:20
    咒詛父親或母親的、他的燈必熄滅於極深的黑暗中。
  • 馬太福音 19:19
    要孝敬父親和母親;並且要愛鄰舍如同你自己。』
  • 馬可福音 10:19
    誡命你曉得:「不可殺人;不可行姦淫;不可偷竊;不可作假見證;不可詐取人;要孝敬父親和母親。」』
  • 申命記 32:47
    因為這不是一件空洞洞、不值得你們作的事;這簡直是你們的生命;因着這事,你們在過約但河去取得為業的土地、就可以延年益壽。』
  • 箴言 23:22-25
    要聽從生你的父親;你母親老了,你不可藐視她。要購買真理;不可出賣真理;要購買智慧、管教、和明達。義人的父親必踴躍快樂;智慧人的生母必因兒子而歡喜。讓你的父母歡喜吧!讓生你的母親快樂吧!
  • 馬太福音 15:4-6
    上帝命令說:「要孝敬父親和母親」;又說:『誹謗父親或母親的,必須死』;你們倒說:『無論何人對父親或母親說:「你可由我得益之物、已經用做獻神禮物了」;這麼一說,他便可以不必敬奉父親或母親!那就是你們竟因了你們的傳統規矩而取消上帝的話了!
  • 列王紀上 2:19
    於是拔示巴去見所羅門王,要為亞多尼雅對王提說;王起來迎接她,向她下拜,然後坐在王位上,吩咐人為王母設個座位;她便坐在王右邊。
  • 列王紀下 2:12
    以利沙看見,就哀叫說:『我父啊,我父啊,以色列的戰車,以色列的駿馬啊!』便看不見他了。以利沙一把抓住自己的衣服,撕成兩片。
  • 箴言 3:16
    她右手有長壽;左手有財富和尊榮。
  • 申命記 25:15
    你要有足重公道的法碼;有足重公道的升斗,好使你在永恆主你的上帝所賜給你的土地、得享長壽。
  • 申命記 4:26
    那麼、我今日就呼天喚地來警告你們,你們必定從過約但河取得為業的地上迅速地滅亡;你們在那地必不能延年益壽,總必完全被消滅。
  • 申命記 4:40
    所以你要遵守我今日所吩咐你的律例誡命,使你和你以後的子孫平安順遂,並使你在永恆主你的上帝所賜給你的土地延年益壽。』
  • 箴言 15:5
    愚妄人藐視父親的管教;注意受勸責的乃是精明。
  • 利未記 19:32
    『在白頭髮的人面前你要站起來;要尊敬老人,要敬畏你的上帝:我是永恆主。
  • 箴言 28:24
    強奪父母之業、而說:「不是罪過」的,那是跟毁滅人的同類。
  • 瑪拉基書 1:6
    『藐視我名的祭司啊,萬軍之永恆主對你們說:兒子孝敬父親,奴僕敬畏主人。我既是做父親,我在哪裏得到孝敬呢?我既是做主人,我在哪裏得到敬畏呢?而你們竟說:「我們在甚麼事上藐視你的名呢?」
  • 箴言 30:11
    有一種人咒詛父親,不給母親祝福感恩。
  • 以弗所書 5:21
    存敬畏基督的心彼此順服。