<< Ezekiel 12:14 >>

本节经文

  • New Living Translation
    I will scatter his servants and warriors to the four winds and send the sword after them.
  • 新标点和合本
    周围一切帮助他的和他所有的军队,我必分散四方,也要拔刀追赶他们。
  • 和合本2010(上帝版)
    我要把四围帮助他的和他所有的军队分散到四方,也要拔刀追赶他们。
  • 和合本2010(神版)
    我要把四围帮助他的和他所有的军队分散到四方,也要拔刀追赶他们。
  • 当代译本
    我要把他周围的随从和所有军队驱散到四方,并且拔刀追杀他们。
  • 圣经新译本
    我要把他周围所有的人,就是所有帮助他的和他所有的军队,分散到四方去,也要拔出刀来追赶他们。
  • 新標點和合本
    周圍一切幫助他的和他所有的軍隊,我必分散四方,也要拔刀追趕他們。
  • 和合本2010(上帝版)
    我要把四圍幫助他的和他所有的軍隊分散到四方,也要拔刀追趕他們。
  • 和合本2010(神版)
    我要把四圍幫助他的和他所有的軍隊分散到四方,也要拔刀追趕他們。
  • 當代譯本
    我要把他周圍的隨從和所有軍隊驅散到四方,並且拔刀追殺他們。
  • 聖經新譯本
    我要把他周圍所有的人,就是所有幫助他的和他所有的軍隊,分散到四方去,也要拔出刀來追趕他們。
  • 呂振中譯本
    他四圍一切援助他的、和他所有的部隊、我都必給四散於四方;我必拔刀追趕他們。
  • 文理和合譯本
    彼之侍衛、及其軍旅、我必散之於四方、拔刃襲於其後、
  • 文理委辦譯本
    彼之左右、爰及軍旅、我必散之於四方、襲之以白刃、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    護其四周者、及其軍旅、我必散之四方、我亦拔刃追襲其後、
  • New International Version
    I will scatter to the winds all those around him— his staff and all his troops— and I will pursue them with drawn sword.
  • New International Reader's Version
    I will scatter to the winds all those around him. I will scatter his officials and all his troops. And I will chase them with a sword that is ready to strike them down.
  • English Standard Version
    And I will scatter toward every wind all who are around him, his helpers and all his troops, and I will unsheathe the sword after them.
  • Christian Standard Bible
    I will also scatter all the attendants who surround him and all his troops to every direction of the wind, and I will draw a sword to chase after them.
  • New American Standard Bible
    And I will scatter to every wind all who are around him, his helpers and all his troops; and I will draw out a sword after them.
  • New King James Version
    I will scatter to every wind all who are around him to help him, and all his troops; and I will draw out the sword after them.
  • American Standard Version
    And I will scatter toward every wind all that are round about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will also scatter all the attendants who surround him and all his troops to every direction of the wind, and I will draw a sword to chase after them.
  • King James Version
    And I will scatter toward every wind all that[ are] about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
  • New English Translation
    All his retinue– his attendants and his troops– I will scatter to every wind; I will unleash a sword behind them.
  • World English Bible
    I will scatter toward every wind all who are around him to help him, and all his bands. I will draw out the sword after them.

交叉引用

  • Ezekiel 5:2
    Place a third of it at the center of your map of Jerusalem. After acting out the siege, burn it there. Scatter another third across your map and chop it with a sword. Scatter the last third to the wind, for I will scatter my people with the sword.
  • 2 Kings 25 4-2 Kings 25 5
    Then a section of the city wall was broken down. Since the city was surrounded by the Babylonians, the soldiers waited for nightfall and escaped through the gate between the two walls behind the king’s garden. Then they headed toward the Jordan Valley.But the Babylonian troops chased the king and overtook him on the plains of Jericho, for his men had all deserted him and scattered.
  • Ezekiel 17:21
    And all his best warriors will be killed in battle, and those who survive will be scattered to the four winds. Then you will know that I, the Lord, have spoken.
  • Ezekiel 14:17
    “ Or suppose I were to bring war against the land, and I sent enemy armies to destroy both people and animals.
  • Ezekiel 14:21
    “ Now this is what the Sovereign Lord says: How terrible it will be when all four of these dreadful punishments fall upon Jerusalem— war, famine, wild animals, and disease— destroying all her people and animals.
  • Jeremiah 42:22
    So you can be sure that you will die from war, famine, and disease in Egypt, where you insist on going.”
  • Jeremiah 42:16
    the very war and famine you fear will catch up to you, and you will die there.
  • Leviticus 26:33
    I will scatter you among the nations and bring out my sword against you. Your land will become desolate, and your cities will lie in ruins.
  • Ezekiel 5:10-12
    Parents will eat their own children, and children will eat their parents. I will punish you and scatter to the winds the few who survive.“ As surely as I live, says the Sovereign Lord, I will cut you off completely. I will show you no pity at all because you have defiled my Temple with your vile images and detestable sins.A third of your people will die in the city from disease and famine. A third of them will be slaughtered by the enemy outside the city walls. And I will scatter a third to the winds, chasing them with my sword.