<< Ezekiel 32:6 >>

本节经文

  • New International Version
    I will drench the land with your flowing blood all the way to the mountains, and the ravines will be filled with your flesh.
  • 新标点和合本
    我又必用你的血浇灌你所游泳之地,漫过山顶;河道都必充满。
  • 和合本2010(上帝版)
    我要以你所流的血浸透大地,漫过山顶,溢满河道。
  • 和合本2010(神版)
    我要以你所流的血浸透大地,漫过山顶,溢满河道。
  • 当代译本
    用你的血浇灌大地,漫过群山,溢满沟壑。
  • 圣经新译本
    我必用你流出的血浇灌地面,直到山上,水沟都必充满你的血。
  • 新標點和合本
    我又必用你的血澆灌你所游泳之地,漫過山頂;河道都必充滿。
  • 和合本2010(上帝版)
    我要以你所流的血浸透大地,漫過山頂,溢滿河道。
  • 和合本2010(神版)
    我要以你所流的血浸透大地,漫過山頂,溢滿河道。
  • 當代譯本
    用你的血澆灌大地,漫過群山,溢滿溝壑。
  • 聖經新譯本
    我必用你流出的血澆灌地面,直到山上,水溝都必充滿你的血。
  • 呂振中譯本
    我必用你迸流的血澆灌這地,直漫到山上,以致一切水溝都給你充滿了。
  • 文理和合譯本
    以爾血灌爾游泳之地、延及諸山、充乎谿澗、
  • 文理委辦譯本
    以爾血瀝於斯土、山澤之間、無不殆遍、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾游泳於爾地之河中、我必使爾之血滋潤斯地、至於山岡、使其溪澗溪澗或作窪地盈爾之血、
  • New International Reader's Version
    I will soak the land with your blood. It will flow all the way to the mountains. The valleys will be filled with the parts of your body.
  • English Standard Version
    I will drench the land even to the mountains with your flowing blood, and the ravines will be full of you.
  • New Living Translation
    I will drench the earth with your gushing blood all the way to the mountains, filling the ravines to the brim.
  • Christian Standard Bible
    I will drench the land with the flow of your blood, even to the mountains; the ravines will be filled with your gore.
  • New American Standard Bible
    I will also make the land drink the discharge of your blood As far as the mountains, And the ravines will be full of you.
  • New King James Version
    “ I will also water the land with the flow of your blood, Even to the mountains; And the riverbeds will be full of you.
  • American Standard Version
    I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the watercourses shall be full of thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will drench the land with the flow of your blood, even to the mountains; the ravines will be filled with your gore.
  • King James Version
    I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest,[ even] to the mountains; and the rivers shall be full of thee.
  • New English Translation
    I will drench the land with the flow of your blood up to the mountains, and the ravines will be full of your blood.
  • World English Bible
    I will also water the land in which you swim with your blood, even to the mountains. The watercourses will be full of you.

交叉引用

  • Isaiah 34:3
    Their slain will be thrown out, their dead bodies will stink; the mountains will be soaked with their blood.
  • Isaiah 34:7
    And the wild oxen will fall with them, the bull calves and the great bulls. Their land will be drenched with blood, and the dust will be soaked with fat.
  • Exodus 7:17
    This is what the Lord says: By this you will know that I am the Lord: With the staff that is in my hand I will strike the water of the Nile, and it will be changed into blood.
  • Revelation 14:20
    They were trampled in the winepress outside the city, and blood flowed out of the press, rising as high as the horses’ bridles for a distance of 1,600 stadia.
  • Revelation 16:6
    for they have shed the blood of your holy people and your prophets, and you have given them blood to drink as they deserve.”