<< Ezekiel 45:1 >>

本节经文

  • English Standard Version
    “ When you allot the land as an inheritance, you shall set apart for the Lord a portion of the land as a holy district, 25,000 cubits long and 20,000 cubits broad. It shall be holy throughout its whole extent.
  • 新标点和合本
    你们拈阄分地为业,要献上一份给耶和华为圣供地,长二万五千肘,宽一万肘。这份以内,四围都为圣地。
  • 和合本2010(上帝版)
    你们抽签分地为业,要献上一份作为献给耶和华的圣地,长二万五千肘,宽二万肘。整个地区都作为圣地。
  • 和合本2010(神版)
    你们抽签分地为业,要献上一份作为献给耶和华的圣地,长二万五千肘,宽二万肘。整个地区都作为圣地。
  • 当代译本
    “‘当你们抽签把土地分给以色列各支派作产业的时候,要分出一块献给耶和华作圣地。圣地要长十二点五公里,宽十公里,整块地都要圣洁。
  • 圣经新译本
    “你们抽签分地为业的时候,要献上一份给耶和华作圣区,长十二公里半,宽十公里(此译法参古译本,“十公里”原文作“五公里”);整个地区都是圣的。
  • 新標點和合本
    你們拈鬮分地為業,要獻上一分給耶和華為聖供地,長二萬五千肘,寬一萬肘。這分以內,四圍都為聖地。
  • 和合本2010(上帝版)
    你們抽籤分地為業,要獻上一份作為獻給耶和華的聖地,長二萬五千肘,寬二萬肘。整個地區都作為聖地。
  • 和合本2010(神版)
    你們抽籤分地為業,要獻上一份作為獻給耶和華的聖地,長二萬五千肘,寬二萬肘。整個地區都作為聖地。
  • 當代譯本
    「『當你們抽籤把土地分給以色列各支派作產業的時候,要分出一塊獻給耶和華作聖地。聖地要長十二點五公里,寬十公里,整塊地都要聖潔。
  • 聖經新譯本
    “你們抽籤分地為業的時候,要獻上一份給耶和華作聖區,長十二公里半,寬十公里(此譯法參古譯本,“十公里”原文作“五公里”);整個地區都是聖的。
  • 呂振中譯本
    『你們拈鬮分地為業時,要劃出一個特別區獻與永恆主作為一分聖地,長二萬五千肘,寬二萬肘;其四境周圍之內都是聖地。
  • 文理和合譯本
    爾曹掣籤分地為業、當獻一區於耶和華、以為聖地、長二萬五千肘、廣一萬肘、其界四周、俱為聖地、
  • 文理委辦譯本
    爾掣籤分地為業、當以一區獻耶和華、以為禮、長二萬五千杖、廣一萬杖、區內四周、俱為聖地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾掣籤分地為業、當其中以一區獻於主為聖、長二萬五千竿、竿或作尺下同廣一萬竿、區內四周、俱為聖地、
  • New International Version
    “‘ When you allot the land as an inheritance, you are to present to the Lord a portion of the land as a sacred district, 25,000 cubits long and 20,000 cubits wide; the entire area will be holy.
  • New International Reader's Version
    “ People of Israel, you will divide up the land you will receive. When you do, give me my share of it. It will be a sacred area. It will be eight miles long and six and a half miles wide. The entire area will be holy.
  • New Living Translation
    “ When you divide the land among the tribes of Israel, you must set aside a section for the Lord as his holy portion. This piece of land will be 8 1/3 miles long and 6 2/3 miles wide. The entire area will be holy.
  • Christian Standard Bible
    “ When you divide the land by lot as an inheritance, set aside a donation to the LORD, a holy portion of the land, 8⅓ miles long and 6⅔ miles wide. This entire region will be holy.
  • New American Standard Bible
    “ Now when you divide the land by lot for inheritance, you shall offer an allotment to the Lord, a holy portion of the land; the length shall be a length of twenty five thousand cubits, and the width shall be twenty thousand. It shall be holy within its entire surrounding boundary.
  • New King James Version
    “ Moreover, when you divide the land by lot into inheritance, you shall set apart a district for the Lord, a holy section of the land; its length shall be twenty-five thousand cubits, and the width ten thousand. It shall be holy throughout its territory all around.
  • American Standard Version
    Moreover, when ye shall divide by lot the land for inheritance, ye shall offer an oblation unto Jehovah, a holy portion of the land; the length shall be the length of five and twenty thousand reeds, and the breadth shall be ten thousand: it shall be holy in all the border thereof round about.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ When you divide the land by lot as an inheritance, you must set aside a donation to the Lord, a holy portion of the land, 8 1/3 miles long and 6 2/3 miles wide. This entire tract of land will be holy.
  • King James Version
    Moreover, when ye shall divide by lot the land for inheritance, ye shall offer an oblation unto the LORD, an holy portion of the land: the length[ shall be] the length of five and twenty thousand[ reeds], and the breadth[ shall be] ten thousand. This[ shall be] holy in all the borders thereof round about.
  • New English Translation
    “‘ When you allot the land as an inheritance, you will offer an allotment to the LORD, a holy portion from the land; the length will be eight and a quarter miles and the width three and one-third miles. This entire area will be holy.
  • World English Bible
    “‘“ Moreover, when you divide by lot the land for inheritance, you shall offer an offering to Yahweh, a holy portion of the land. The length shall be the length of twenty- five thousand reeds, and the width shall be ten thousand. It shall be holy in all its border all around.

交叉引用

  • Ezekiel 48:29
    This is the land that you shall allot as an inheritance among the tribes of Israel, and these are their portions, declares the Lord God.
  • Zechariah 14:20-21
    And on that day there shall be inscribed on the bells of the horses,“ Holy to the Lord.” And the pots in the house of the Lord shall be as the bowls before the altar.And every pot in Jerusalem and Judah shall be holy to the Lord of hosts, so that all who sacrifice may come and take of them and boil the meat of the sacrifice in them. And there shall no longer be a trader in the house of the Lord of hosts on that day.
  • Numbers 34:13
    Moses commanded the people of Israel, saying,“ This is the land that you shall inherit by lot, which the Lord has commanded to give to the nine tribes and to the half-tribe.
  • Psalms 16:5-6
    The Lord is my chosen portion and my cup; you hold my lot.The lines have fallen for me in pleasant places; indeed, I have a beautiful inheritance.
  • Joshua 14:2
    Their inheritance was by lot, just as the Lord had commanded by the hand of Moses for the nine and one-half tribes.
  • Leviticus 25:23
    “ The land shall not be sold in perpetuity, for the land is mine. For you are strangers and sojourners with me.
  • Proverbs 3:9
    Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all your produce;
  • Ezekiel 48:8-23
    “ Adjoining the territory of Judah, from the east side to the west, shall be the portion which you shall set apart, 25,000 cubits in breadth, and in length equal to one of the tribal portions, from the east side to the west, with the sanctuary in the midst of it.The portion that you shall set apart for the Lord shall be 25,000 cubits in length, and 20,000 in breadth.These shall be the allotments of the holy portion: the priests shall have an allotment measuring 25,000 cubits on the northern side, 10,000 cubits in breadth on the western side, 10,000 in breadth on the eastern side, and 25,000 in length on the southern side, with the sanctuary of the Lord in the midst of it.This shall be for the consecrated priests, the sons of Zadok, who kept my charge, who did not go astray when the people of Israel went astray, as the Levites did.And it shall belong to them as a special portion from the holy portion of the land, a most holy place, adjoining the territory of the Levites.And alongside the territory of the priests, the Levites shall have an allotment 25,000 cubits in length and 10,000 in breadth. The whole length shall be 25,000 cubits and the breadth 20,000.They shall not sell or exchange any of it. They shall not alienate this choice portion of the land, for it is holy to the Lord.“ The remainder, 5,000 cubits in breadth and 25,000 in length, shall be for common use for the city, for dwellings and for open country. In the midst of it shall be the city,and these shall be its measurements: the north side 4,500 cubits, the south side 4,500, the east side 4,500, and the west side 4,500.And the city shall have open land: on the north 250 cubits, on the south 250, on the east 250, and on the west 250.The remainder of the length alongside the holy portion shall be 10,000 cubits to the east, and 10,000 to the west, and it shall be alongside the holy portion. Its produce shall be food for the workers of the city.And the workers of the city, from all the tribes of Israel, shall till it.The whole portion that you shall set apart shall be 25,000 cubits square, that is, the holy portion together with the property of the city.“ What remains on both sides of the holy portion and of the property of the city shall belong to the prince. Extending from the 25,000 cubits of the holy portion to the east border, and westward from the 25,000 cubits to the west border, parallel to the tribal portions, it shall belong to the prince. The holy portion with the sanctuary of the temple shall be in its midst.It shall be separate from the property of the Levites and the property of the city, which are in the midst of that which belongs to the prince. The portion of the prince shall lie between the territory of Judah and the territory of Benjamin.“ As for the rest of the tribes: from the east side to the west, Benjamin, one portion.
  • Ezekiel 45:2-7
    Of this a square plot of 500 by 500 cubits shall be for the sanctuary, with fifty cubits for an open space around it.And from this measured district you shall measure off a section 25,000 cubits long and 10,000 broad, in which shall be the sanctuary, the Most Holy Place.It shall be the holy portion of the land. It shall be for the priests, who minister in the sanctuary and approach the Lord to minister to him, and it shall be a place for their houses and a holy place for the sanctuary.Another section, 25,000 cubits long and 10,000 cubits broad, shall be for the Levites who minister at the temple, as their possession for cities to live in.“ Alongside the portion set apart as the holy district you shall assign for the property of the city an area 5,000 cubits broad and 25,000 cubits long. It shall belong to the whole house of Israel.“ And to the prince shall belong the land on both sides of the holy district and the property of the city, alongside the holy district and the property of the city, on the west and on the east, corresponding in length to one of the tribal portions, and extending from the western to the eastern boundary
  • Ezekiel 47:21-22
    “ So you shall divide this land among you according to the tribes of Israel.You shall allot it as an inheritance for yourselves and for the sojourners who reside among you and have had children among you. They shall be to you as native-born children of Israel. With you they shall be allotted an inheritance among the tribes of Israel.
  • Joshua 13:6
    all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim, even all the Sidonians. I myself will drive them out from before the people of Israel. Only allot the land to Israel for an inheritance, as I have commanded you.