<< 加拉太书 5:6 >>

本节经文

  • 当代译本
    我们既然已经在基督耶稣里,受不受割礼根本无关紧要,借着爱表现出来的信心才至关重要。
  • 新标点和合本
    原来在基督耶稣里,受割礼不受割礼全无功效,惟独使人生发仁爱的信心才有功效。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为在基督耶稣里,受割礼不受割礼都没有功效,惟独使人发出仁爱的信心才有功效。
  • 和合本2010(神版)
    因为在基督耶稣里,受割礼不受割礼都没有功效,惟独使人发出仁爱的信心才有功效。
  • 圣经新译本
    因为在基督耶稣里,受割礼或不受割礼,都没有用处,唯有那藉着爱表达出来的信,才有用处。
  • 中文标准译本
    因为在基督耶稣里,受割礼或不受割礼都没有用处,只有藉着爱行出来的信仰才有用处。
  • 新標點和合本
    原來在基督耶穌裏,受割禮不受割禮全無功效,惟獨使人生發仁愛的信心才有功效。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為在基督耶穌裏,受割禮不受割禮都沒有功效,惟獨使人發出仁愛的信心才有功效。
  • 和合本2010(神版)
    因為在基督耶穌裏,受割禮不受割禮都沒有功效,惟獨使人發出仁愛的信心才有功效。
  • 當代譯本
    我們既然已經在基督耶穌裡,受不受割禮根本無關緊要,藉著愛表現出來的信心才至關重要。
  • 聖經新譯本
    因為在基督耶穌裡,受割禮或不受割禮,都沒有用處,唯有那藉著愛表達出來的信,才有用處。
  • 呂振中譯本
    因為在基督耶穌裏、受割禮沒有效力,不受割禮也沒有效力,惟獨以愛力行的信才有效力。
  • 中文標準譯本
    因為在基督耶穌裡,受割禮或不受割禮都沒有用處,只有藉著愛行出來的信仰才有用處。
  • 文理和合譯本
    於基督耶穌中、或割或否、皆無益、惟信之以愛而行者有益、
  • 文理委辦譯本
    蓋宗基督耶穌者、受割不受割、皆無益、惟信主而行仁者有益、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    信基督耶穌、受割禮不受割禮皆無益、惟使人行仁愛之信德有益、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    在基督道中、受割與否、無關宏旨、亦惟興於仁而立於信而已矣。
  • New International Version
    For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love.
  • New International Reader's Version
    Circumcision and uncircumcision aren’t worth anything to those who believe in Christ Jesus. The only thing that really counts is faith that shows itself through love.
  • English Standard Version
    For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision counts for anything, but only faith working through love.
  • New Living Translation
    For when we place our faith in Christ Jesus, there is no benefit in being circumcised or being uncircumcised. What is important is faith expressing itself in love.
  • Christian Standard Bible
    For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision accomplishes anything; what matters is faith working through love.
  • New American Standard Bible
    For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision means anything, but faith working through love.
  • New King James Version
    For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but faith working through love.
  • American Standard Version
    For in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision; but faith working through love.
  • Holman Christian Standard Bible
    For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision accomplishes anything; what matters is faith working through love.
  • King James Version
    For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love.
  • New English Translation
    For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision carries any weight– the only thing that matters is faith working through love.
  • World English Bible
    For in Christ Jesus neither circumcision amounts to anything, nor uncircumcision, but faith working through love.

交叉引用

  • 加拉太书 6:15
    受不受割礼根本无关紧要,做一个新造的人才至关重要。
  • 哥林多前书 7:19
    受不受割礼都算不得什么,最要紧的是遵行上帝的诫命。
  • 雅各书 2:14-26
    我的弟兄姊妹,如果有人自称有信心,却没有行为来证实,有什么用呢?这种信心能够救他吗?如果有弟兄姊妹缺衣少食,你们只是对他们说:“安心走吧,愿你们穿得暖,吃得饱”,却不帮助他解决实际困难,这有什么用呢?因此,信心若没有行为,就是死的。必有人说:“你有信心,我有行为。”请把你没有行为的信心指给我看,我就借着行为把我的信心显给你看。你相信上帝只有一位,你信得没错,鬼魔也相信,而且恐惧战抖。愚蠢的人啊,你们不知道没有行为的信心是死的吗?我们的祖先亚伯拉罕把儿子以撒献在祭坛上的时候,难道不是因行为而被称为义人吗?可见他的信心和行为相称,而且信心要有行为才是完全的。这正应验了圣经的记载:“亚伯拉罕信上帝,就被算为义人”,并且被称为“上帝的朋友”。可见人要被上帝算为义人必须有与信心相称的行为,并非单有信心。还有妓女喇合,她收留使者,把他们藏在家里,又送他们从别的路逃生,不也是因行为而被称为义人吗?身体没有灵魂是死的,同样,信心没有行为也是死的。
  • 约翰一书 3:14-20
    我们因爱弟兄姊妹,便知道自己已经出死入生了。不爱弟兄姊妹的,仍然陷在死亡中。恨弟兄姊妹的就是杀人的,你们知道杀人的没有永生。主耶稣为我们舍命,我们由此便知道什么是爱,我们也应当为弟兄姊妹舍命。如果一个丰衣足食的人看见贫穷的弟兄姊妹,却毫无怜悯之心,怎能说他爱上帝呢?所以,孩子们啊,不要单在口头上说爱人,总要以真诚的行动表现出来。这样,我们必知道自己属于真理,即使我们心中自责,也可以在上帝面前心安,因为上帝比我们的心大,祂知道一切。
  • 帖撒罗尼迦前书 1:3
    在我们的父上帝面前不断地想到你们因信我们主耶稣基督而做的工作、因爱祂而受的劳苦和因祂所赐的盼望而激发的忍耐。
  • 1约翰福音 4:18-21
  • 彼得前书 1:8
    你们虽然没有见过基督,却爱祂;虽然现在看不见祂,却信祂,并且有无法形容、充满荣耀的喜乐。
  • 马太福音 25:31-40
    “当人子在祂的荣耀中与众天使降临的时候,祂要坐在荣耀的宝座上,万民要聚集在祂面前。祂要把他们分开,就像牧人把绵羊和山羊分开一样。祂要把绵羊放在右边,山羊放在左边。那时,王会对右边的人说,‘我父所赐福的人啊,来承受创世以来为你们预备的国度吧。因为我饥饿时,你们给我吃的;我口渴时,你们给我喝的;我身在异乡时,你们接待我;我赤身露体时,你们给我穿的;我生病时,你们照顾我;我坐牢时,你们来看我。’“那些义人会回答说,‘主啊!我们什么时候见你饿了就给你吃的?见你渴了就给你喝的?见你身在异乡就接待你?见你赤身露体就给你穿的呢?我们又什么时候见你生病或坐牢,就去看你呢?’“王会回答说,‘我实在告诉你们,你们帮助我最卑微的一个弟兄,就是帮助我了。’
  • 哥林多后书 5:14
    因为基督的爱激励我们,因为我们确信:基督一人既代替所有的人死了,所有的人就都死了。
  • 希伯来书 11:8
    亚伯拉罕因为有信心,听到上帝的呼召后,就遵命前往他将要承受为产业的地方,但他出发的时候还不知道自己要去哪里。
  • 歌罗西书 3:11
    从此,不再分希腊人、犹太人,受割礼的、未受割礼的,野蛮人、未开化的人,奴隶和自由人,基督就是一切,并且贯穿一切。
  • 加拉太书 5:2-3
    听着!我保罗郑重地告诉你们,如果你们接受割礼,基督对你们就毫无益处。我再次警告所有接受割礼的人,他们必须遵守全部的律法。
  • 希伯来书 11:17-19
    亚伯拉罕被试验时凭信心把以撒献为祭物,承受应许的亚伯拉罕当时献上了自己的独生子。论到这儿子,上帝曾说:“以撒生的才可算为你的后裔。”他认定上帝能使死人复活,从象征意义上说,他也确实从死亡中得回了以撒。
  • 罗马书 2:25-29
    如果你遵行律法,割礼才有价值;如果你违犯律法,受了割礼也如同未受割礼。如果未受割礼的人遵行律法的教导,他岂不算是受了割礼吗?身体未受割礼却遵行律法的人,必审判你这有律法条文、受了割礼却违犯律法的人。因为徒具外表的犹太人不是真正的犹太人,身体上的割礼也不是真正的割礼。唯有从心里做犹太人的才是真犹太人,真割礼是借着圣灵在心里受的割礼,不在于律法条文。这样的人得到的称赞不是从人来的,而是从上帝来的。
  • 加拉太书 3:28
    从此不再分犹太人和希腊人,自由人和奴隶,男人和女人,因为你们都在基督耶稣里合而为一了。
  • 罗马书 3:29-31
    难道上帝只是犹太人的上帝吗?祂不也是外族人的上帝吗?祂当然也是外族人的上帝。因为上帝只有一位,祂本着信称受割礼的人为义人,也本着信称未受割礼的人为义人。这么说来,我们是借着信心废掉上帝的律法吗?当然不是!我们反倒是巩固律法。