<< Genesis 1:27 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
  • 新标点和合本
    神就照着自己的形像造人,乃是照着他的形像造男造女。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝就照着他的形像创造人,照着上帝的形像创造他们;他创造了他们,有男有女。
  • 和合本2010(神版)
    神就照着他的形像创造人,照着神的形像创造他们;他创造了他们,有男有女。
  • 当代译本
    上帝就照着自己的形象造了人,祂照着自己的形象造了男人和女人。
  • 圣经新译本
    于是,神照着自己的形象创造人;就是照着神的形象创造了他;他所创造的有男有女。
  • 中文标准译本
    于是,神照着自己的形像创造人,照着神的形像创造了人,他创造了男人和女人。
  • 新標點和合本
    神就照着自己的形像造人,乃是照着他的形像造男造女。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝就照着他的形像創造人,照着上帝的形像創造他們;他創造了他們,有男有女。
  • 和合本2010(神版)
    神就照着他的形像創造人,照着神的形像創造他們;他創造了他們,有男有女。
  • 當代譯本
    上帝就照著自己的形像造了人,祂照著自己的形像造了男人和女人。
  • 聖經新譯本
    於是,神照著自己的形象創造人;就是照著神的形象創造了他;他所創造的有男有女。
  • 呂振中譯本
    上帝就按自己的形像創造人:按上帝的形像創造他:創造他們有男有女。
  • 中文標準譯本
    於是,神照著自己的形像創造人,照著神的形像創造了人,他創造了男人和女人。
  • 文理和合譯本
    遂造人、維肖乎己、象上帝形、造男亦造女、
  • 文理委辦譯本
    遂造人、維肖乎己、象上帝像、造男亦造女、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主遂按己像造人、造之乃肖天主像、造男亦造女、
  • New International Version
    So God created mankind in his own image, in the image of God he created them; male and female he created them.
  • New International Reader's Version
    So God created human beings in his own likeness. He created them to be like himself. He created them as male and female.
  • English Standard Version
    So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.
  • New Living Translation
    So God created human beings in his own image. In the image of God he created them; male and female he created them.
  • Christian Standard Bible
    So God created man in his own image; he created him in the image of God; he created them male and female.
  • New American Standard Bible
    So God created man in His own image, in the image of God He created him; male and female He created them.
  • New King James Version
    So God created man in His own image; in the image of God He created him; male and female He created them.
  • Holman Christian Standard Bible
    So God created man in His own image; He created him in the image of God; He created them male and female.
  • King James Version
    So God created man in his[ own] image, in the image of God created he him; male and female created he them.
  • New English Translation
    God created humankind in his own image, in the image of God he created them, male and female he created them.
  • World English Bible
    God created man in his own image. In God’s image he created him; male and female he created them.

交叉引用

  • Matthew 19:4
    And he answered and said, Have ye not read, that he who made them from the beginning made them male and female,
  • Mark 10:6
    But from the beginning of the creation, Male and female made he them.
  • Genesis 5:1-2
    This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
  • Ephesians 2:10
    For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God afore prepared that we should walk in them.
  • Ephesians 4:24
    and put on the new man, that after God hath been created in righteousness and holiness of truth.
  • Psalms 139:14
    I will give thanks unto thee; for I am fearfully and wonderfully made: Wonderful are thy works; And that my soul knoweth right well.
  • Genesis 2:21-25
    And Jehovah God caused a deep sleep to fall upon the man, and he slept; and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof:and the rib, which Jehovah God had taken from the man, made he a woman, and brought her unto the man.And the man said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
  • Malachi 2:15
    And did he not make one, although he had the residue of the Spirit? And wherefore one? He sought a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth.
  • Genesis 2:18
    And Jehovah God said, It is not good that the man should be alone; I will make him a help meet for him.
  • 1 Corinthians 11 7-1 Corinthians 11 9
    For a man indeed ought not to have his head veiled, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.For the man is not of the woman; but the woman of the man:for neither was the man created for the woman; but the woman for the man:
  • Isaiah 43:7
    every one that is called by my name, and whom I have created for my glory, whom I have formed, yea, whom I have made.
  • Colossians 1:15
    who is the image of the invisible God, the firstborn of all creation;
  • Colossians 1:26
    even the mystery which hath been hid for ages and generations: but now hath it been manifested to his saints,