<< Genesis 15:14 >>

本节经文

  • New Living Translation
    But I will punish the nation that enslaves them, and in the end they will come away with great wealth.
  • 新标点和合本
    并且他们所要服侍的那国,我要惩罚,后来他们必带着许多财物从那里出来。
  • 和合本2010(上帝版)
    但我要惩罚他们所服事的那国,以后他们必带着许多财物从那里出来。
  • 和合本2010(神版)
    但我要惩罚他们所服事的那国,以后他们必带着许多财物从那里出来。
  • 当代译本
    但我必惩罚奴役他们的国家,之后他们必带着大量的财物离开那里。
  • 圣经新译本
    他们所要服事的那国,我要亲自惩罚。后来他们必带着很多财物,从那里出来。
  • 中文标准译本
    但我将审判他们所服事的那个国家;此后他们将带着大量的财物出来。
  • 新標點和合本
    並且他們所要服事的那國,我要懲罰,後來他們必帶着許多財物從那裏出來。
  • 和合本2010(上帝版)
    但我要懲罰他們所服事的那國,以後他們必帶着許多財物從那裏出來。
  • 和合本2010(神版)
    但我要懲罰他們所服事的那國,以後他們必帶着許多財物從那裏出來。
  • 當代譯本
    但我必懲罰奴役他們的國家,之後他們必帶著大量的財物離開那裡。
  • 聖經新譯本
    他們所要服事的那國,我要親自懲罰。後來他們必帶著很多財物,從那裡出來。
  • 呂振中譯本
    他們所要服事的那國、我也要懲罰;後來他們要帶着大量財物、從那裏出來。
  • 中文標準譯本
    但我將審判他們所服事的那個國家;此後他們將帶著大量的財物出來。
  • 文理和合譯本
    其所服事之邦、我必鞫之、厥後汝裔、得其重貲以出、
  • 文理委辦譯本
    越至於後、役爾裔之異邦人、我必譴之、拯爾苗裔、大獲所有以出。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾後裔所事之邦、我必懲之、其後、爾後裔必大得貲財以出、
  • New International Version
    But I will punish the nation they serve as slaves, and afterward they will come out with great possessions.
  • New International Reader's Version
    But I will punish the nation that makes them slaves. After that, they will leave with many possessions.
  • English Standard Version
    But I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
  • Christian Standard Bible
    However, I will judge the nation they serve, and afterward they will go out with many possessions.
  • New American Standard Bible
    But I will also judge the nation whom they will serve, and afterward they will come out with many possessions.
  • New King James Version
    And also the nation whom they serve I will judge; afterward they shall come out with great possessions.
  • American Standard Version
    and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
  • Holman Christian Standard Bible
    However, I will judge the nation they serve, and afterward they will go out with many possessions.
  • King James Version
    And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
  • New English Translation
    But I will execute judgment on the nation that they will serve. Afterward they will come out with many possessions.
  • World English Bible
    I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they will come out with great wealth;

交叉引用

  • Deuteronomy 6:22
    The Lord did miraculous signs and wonders before our eyes, dealing terrifying blows against Egypt and Pharaoh and all his people.
  • Nehemiah 9:9-11
    “ You saw the misery of our ancestors in Egypt, and you heard their cries from beside the Red Sea.You displayed miraculous signs and wonders against Pharaoh, his officials, and all his people, for you knew how arrogantly they were treating our ancestors. You have a glorious reputation that has never been forgotten.You divided the sea for your people so they could walk through on dry land! And then you hurled their enemies into the depths of the sea. They sank like stones beneath the mighty waters.
  • Deuteronomy 4:20
    Remember that the Lord rescued you from the iron smelting furnace of Egypt in order to make you his very own people and his special possession, which is what you are today.
  • Genesis 46:1-34
    So Jacob set out for Egypt with all his possessions. And when he came to Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father, Isaac.During the night God spoke to him in a vision.“ Jacob! Jacob!” he called.“ Here I am,” Jacob replied.“ I am God, the God of your father,” the voice said.“ Do not be afraid to go down to Egypt, for there I will make your family into a great nation.I will go with you down to Egypt, and I will bring you back again. You will die in Egypt, but Joseph will be with you to close your eyes.”So Jacob left Beersheba, and his sons took him to Egypt. They carried him and their little ones and their wives in the wagons Pharaoh had provided for them.They also took all their livestock and all the personal belongings they had acquired in the land of Canaan. So Jacob and his entire family went to Egypt—sons and grandsons, daughters and granddaughters— all his descendants.These are the names of the descendants of Israel— the sons of Jacob— who went to Egypt: Reuben was Jacob’s oldest son.The sons of Reuben were Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar, and Shaul.( Shaul’s mother was a Canaanite woman.)The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.The sons of Judah were Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah( though Er and Onan had died in the land of Canaan). The sons of Perez were Hezron and Hamul.The sons of Issachar were Tola, Puah, Jashub, and Shimron.The sons of Zebulun were Sered, Elon, and Jahleel.These were the sons of Leah and Jacob who were born in Paddan aram, in addition to their daughter, Dinah. The number of Jacob’s descendants( male and female) through Leah was thirty three.The sons of Gad were Zephon, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli.The sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah. Their sister was Serah. Beriah’s sons were Heber and Malkiel.These were the sons of Zilpah, the servant given to Leah by her father, Laban. The number of Jacob’s descendants through Zilpah was sixteen.The sons of Jacob’s wife Rachel were Joseph and Benjamin.Joseph’s sons, born in the land of Egypt, were Manasseh and Ephraim. Their mother was Asenath, daughter of Potiphera, the priest of On.Benjamin’s sons were Bela, Beker, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard.These were the sons of Rachel and Jacob. The number of Jacob’s descendants through Rachel was fourteen.The son of Dan was Hushim.The sons of Naphtali were Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.These were the sons of Bilhah, the servant given to Rachel by her father, Laban. The number of Jacob’s descendants through Bilhah was seven.The total number of Jacob’s direct descendants who went with him to Egypt, not counting his sons’ wives, was sixty six.In addition, Joseph had two sons who were born in Egypt. So altogether, there were seventy members of Jacob’s family in the land of Egypt.As they neared their destination, Jacob sent Judah ahead to meet Joseph and get directions to the region of Goshen. And when they finally arrived there,Joseph prepared his chariot and traveled to Goshen to meet his father, Jacob. When Joseph arrived, he embraced his father and wept, holding him for a long time.Finally, Jacob said to Joseph,“ Now I am ready to die, since I have seen your face again and know you are still alive.”And Joseph said to his brothers and to his father’s entire family,“ I will go to Pharaoh and tell him,‘ My brothers and my father’s entire family have come to me from the land of Canaan.These men are shepherds, and they raise livestock. They have brought with them their flocks and herds and everything they own.’”Then he said,“ When Pharaoh calls for you and asks you about your occupation,you must tell him,‘ We, your servants, have raised livestock all our lives, as our ancestors have always done.’ When you tell him this, he will let you live here in the region of Goshen, for the Egyptians despise shepherds.”
  • Exodus 7:1-14
    Then the Lord said to Moses,“ Pay close attention to this. I will make you seem like God to Pharaoh, and your brother, Aaron, will be your prophet.Tell Aaron everything I command you, and Aaron must command Pharaoh to let the people of Israel leave his country.But I will make Pharaoh’s heart stubborn so I can multiply my miraculous signs and wonders in the land of Egypt.Even then Pharaoh will refuse to listen to you. So I will bring down my fist on Egypt. Then I will rescue my forces— my people, the Israelites— from the land of Egypt with great acts of judgment.When I raise my powerful hand and bring out the Israelites, the Egyptians will know that I am the Lord.”So Moses and Aaron did just as the Lord had commanded them.Moses was eighty years old, and Aaron was eighty three when they made their demands to Pharaoh.Then the Lord said to Moses and Aaron,“ Pharaoh will demand,‘ Show me a miracle.’ When he does this, say to Aaron,‘ Take your staff and throw it down in front of Pharaoh, and it will become a serpent.’”So Moses and Aaron went to Pharaoh and did what the Lord had commanded them. Aaron threw down his staff before Pharaoh and his officials, and it became a serpent!Then Pharaoh called in his own wise men and sorcerers, and these Egyptian magicians did the same thing with their magic.They threw down their staffs, which also became serpents! But then Aaron’s staff swallowed up their staffs.Pharaoh’s heart, however, remained hard. He still refused to listen, just as the Lord had predicted.Then the Lord said to Moses,“ Pharaoh’s heart is stubborn, and he still refuses to let the people go.
  • Exodus 3:21-22
    And I will cause the Egyptians to look favorably on you. They will give you gifts when you go so you will not leave empty handed.Every Israelite woman will ask for articles of silver and gold and fine clothing from her Egyptian neighbors and from the foreign women in their houses. You will dress your sons and daughters with these, stripping the Egyptians of their wealth.”
  • Exodus 12:32-38
    Take your flocks and herds, as you said, and be gone. Go, but bless me as you leave.”All the Egyptians urged the people of Israel to get out of the land as quickly as possible, for they thought,“ We will all die!”The Israelites took their bread dough before yeast was added. They wrapped their kneading boards in their cloaks and carried them on their shoulders.And the people of Israel did as Moses had instructed; they asked the Egyptians for clothing and articles of silver and gold.The Lord caused the Egyptians to look favorably on the Israelites, and they gave the Israelites whatever they asked for. So they stripped the Egyptians of their wealth!That night the people of Israel left Rameses and started for Succoth. There were about 600,000 men, plus all the women and children.A rabble of non Israelites went with them, along with great flocks and herds of livestock.
  • Joshua 24:4-7
    To Isaac I gave Jacob and Esau. To Esau I gave the mountains of Seir, while Jacob and his children went down into Egypt.“ Then I sent Moses and Aaron, and I brought terrible plagues on Egypt; and afterward I brought you out as a free people.But when your ancestors arrived at the Red Sea, the Egyptians chased after you with chariots and charioteers.When your ancestors cried out to the Lord, I put darkness between you and the Egyptians. I brought the sea crashing down on the Egyptians, drowning them. With your very own eyes you saw what I did. Then you lived in the wilderness for many years.
  • Exodus 6:5-6
    You can be sure that I have heard the groans of the people of Israel, who are now slaves to the Egyptians. And I am well aware of my covenant with them.“ Therefore, say to the people of Israel:‘ I am the Lord. I will free you from your oppression and will rescue you from your slavery in Egypt. I will redeem you with a powerful arm and great acts of judgment.
  • 1 Samuel 12 8
    “ When the Israelites were in Egypt and cried out to the Lord, he sent Moses and Aaron to rescue them from Egypt and to bring them into this land.
  • Deuteronomy 11:2-4
    Keep in mind that I am not talking now to your children, who have never experienced the discipline of the Lord your God or seen his greatness and his strong hand and powerful arm.They didn’t see the miraculous signs and wonders he performed in Egypt against Pharaoh and all his land.They didn’t see what the Lord did to the armies of Egypt and to their horses and chariots— how he drowned them in the Red Sea as they were chasing you. He destroyed them, and they have not recovered to this very day!
  • Deuteronomy 7:18-19
    But don’t be afraid of them! Just remember what the Lord your God did to Pharaoh and to all the land of Egypt.Remember the great terrors the Lord your God sent against them. You saw it all with your own eyes! And remember the miraculous signs and wonders, and the strong hand and powerful arm with which he brought you out of Egypt. The Lord your God will use this same power against all the people you fear.
  • Joshua 24:17
    For the Lord our God is the one who rescued us and our ancestors from slavery in the land of Egypt. He performed mighty miracles before our very eyes. As we traveled through the wilderness among our enemies, he preserved us.
  • Psalms 105:27-37
    They performed miraculous signs among the Egyptians, and wonders in the land of Ham.The Lord blanketed Egypt in darkness, for they had defied his commands to let his people go.He turned their water into blood, poisoning all the fish.Then frogs overran the land and even invaded the king’s bedrooms.When the Lord spoke, flies descended on the Egyptians, and gnats swarmed across Egypt.He sent them hail instead of rain, and lightning flashed over the land.He ruined their grapevines and fig trees and shattered all the trees.He spoke, and hordes of locusts came— young locusts beyond number.They ate up everything green in the land, destroying all the crops in their fields.Then he killed the oldest son in each Egyptian home, the pride and joy of each family.The Lord brought his people out of Egypt, loaded with silver and gold; and not one among the tribes of Israel even stumbled.
  • Psalms 135:14
    For the Lord will give justice to his people and have compassion on his servants.
  • Psalms 135:9
    He performed miraculous signs and wonders in Egypt against Pharaoh and all his people.
  • Psalms 51:4
    Against you, and you alone, have I sinned; I have done what is evil in your sight. You will be proved right in what you say, and your judgment against me is just.
  • Psalms 78:43-51
    They did not remember his miraculous signs in Egypt, his wonders on the plain of Zoan.For he turned their rivers into blood, so no one could drink from the streams.He sent vast swarms of flies to consume them and hordes of frogs to ruin them.He gave their crops to caterpillars; their harvest was consumed by locusts.He destroyed their grapevines with hail and shattered their sycamore figs with sleet.He abandoned their cattle to the hail, their livestock to bolts of lightning.He loosed on them his fierce anger— all his fury, rage, and hostility. He dispatched against them a band of destroying angels.He turned his anger against them; he did not spare the Egyptians’ lives but ravaged them with the plague.He killed the oldest son in each Egyptian family, the flower of youth throughout the land of Egypt.