<< 创世记 18:26 >>

本节经文

  • 当代译本
    耶和华回答说:“倘若我在所多玛城中找到五十个义人,我就要因他们的缘故饶恕全城。”
  • 新标点和合本
    耶和华说:“我若在所多玛城里见有五十个义人,我就为他们的缘故饶恕那地方的众人。”
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华说:“我若在所多玛城里找到五十个义人,我就为他们的缘故饶恕那整个地方。”
  • 和合本2010(神版)
    耶和华说:“我若在所多玛城里找到五十个义人,我就为他们的缘故饶恕那整个地方。”
  • 圣经新译本
    耶和华说:“我若在所多玛城中找到五十个义人,我就因他们的缘故,赦免那地方所有的人。”
  • 中文标准译本
    耶和华说:“如果我在所多玛城中找到五十个义人,我就会因他们的缘故饶恕那整个地方。”
  • 新標點和合本
    耶和華說:「我若在所多瑪城裏見有五十個義人,我就為他們的緣故饒恕那地方的眾人。」
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華說:「我若在所多瑪城裏找到五十個義人,我就為他們的緣故饒恕那整個地方。」
  • 和合本2010(神版)
    耶和華說:「我若在所多瑪城裏找到五十個義人,我就為他們的緣故饒恕那整個地方。」
  • 當代譯本
    耶和華回答說:「倘若我在所多瑪城中找到五十個義人,我就要因他們的緣故饒恕全城。」
  • 聖經新譯本
    耶和華說:“我若在所多瑪城中找到五十個義人,我就因他們的緣故,赦免那地方所有的人。”
  • 呂振中譯本
    永恆主說:『我若在所多瑪城中見有五十個義人,我就要因他們的緣故而饒了那全地方。』
  • 中文標準譯本
    耶和華說:「如果我在所多瑪城中找到五十個義人,我就會因他們的緣故饒恕那整個地方。」
  • 文理和合譯本
    耶和華曰、所多瑪邑、設有五十義人、我必緣此、赦其一方、
  • 文理委辦譯本
    耶和華曰、所多馬邑如有五十義人、我必緣此赦其一方。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主曰、所多瑪邑中、我若遇五十善人、我必緣此赦其一方、
  • New International Version
    The Lord said,“ If I find fifty righteous people in the city of Sodom, I will spare the whole place for their sake.”
  • New International Reader's Version
    The Lord said,“ If I find 50 godly people in the city of Sodom, I will spare it. I will spare the whole place because of them.”
  • English Standard Version
    And the Lord said,“ If I find at Sodom fifty righteous in the city, I will spare the whole place for their sake.”
  • New Living Translation
    And the Lord replied,“ If I find fifty righteous people in Sodom, I will spare the entire city for their sake.”
  • Christian Standard Bible
    The LORD said,“ If I find fifty righteous people in the city of Sodom, I will spare the whole place for their sake.”
  • New American Standard Bible
    So the Lord said,“ If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare the entire place on their account.”
  • New King James Version
    So the Lord said,“ If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes.”
  • American Standard Version
    And Jehovah said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord said,“ If I find 50 righteous people in the city of Sodom, I will spare the whole place for their sake.”
  • King James Version
    And the LORD said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes.
  • New English Translation
    So the LORD replied,“ If I find in the city of Sodom fifty godly people, I will spare the whole place for their sake.”
  • World English Bible
    Yahweh said,“ If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare the whole place for their sake.”

交叉引用

  • 耶利米书 5:1
    耶和华说:“你们在耶路撒冷街头四处看看,在广场找找,如果你们能找到一个公正诚实的人,我就赦免这城。
  • 以西结书 22:30
    我想在他们中间寻找一位重修城墙的人,站在我面前为这地方堵住缺口,免得我毁灭这里。可是,我一个也找不到。
  • 以赛亚书 65:8
    耶和华说:“人发现一串葡萄尚可酿造新酒时,一定会说,‘不要毁坏它,里面还有好葡萄。’同样,因我仆人的缘故,我也不会把他们全部毁灭。
  • 马太福音 24:22
    如果不缩短灾期,恐怕没有人能活命。但为了选民的缘故,灾期必被缩短。
  • 以赛亚书 10:22
    以色列啊,你的人民虽多如海沙,将只有剩余的人归回。充满公义的毁灭之事已定。
  • 以赛亚书 6:13
    即使境内只剩下十分之一的人,也必被消灭。然而,就像砍掉松树和橡树后必留下树墩,这地方必有圣洁的苗裔存留下来。”
  • 以赛亚书 19:24
    到那日,以色列必与埃及和亚述一同成为世人的祝福。