<< Genesis 49:17 >>

本节经文

  • World English Bible
    Dan will be a serpent on the trail, an adder in the path, That bites the horse’s heels, so that his rider falls backward.
  • 新标点和合本
    但必作道上的蛇,路中的虺,咬伤马蹄,使骑马的坠落于后。
  • 和合本2010(上帝版)
    但必作道旁的蛇,路边的毒蛇,咬伤马蹄,使骑马的人向后坠落。
  • 和合本2010(神版)
    但必作道旁的蛇,路边的毒蛇,咬伤马蹄,使骑马的人向后坠落。
  • 当代译本
    他必成为路边的蛇,道旁的毒蛇,咬伤马蹄,使骑马的人坠落。
  • 圣经新译本
    但要作路上的蛇,道中的毒蛇,他要咬伤马蹄,使骑马的人向后坠落。
  • 中文标准译本
    但必作道旁的蛇,路边的毒蛇,咬马的脚跟,使骑马的向后坠落。
  • 新標點和合本
    但必作道上的蛇,路中的虺,咬傷馬蹄,使騎馬的墜落於後。
  • 和合本2010(上帝版)
    但必作道旁的蛇,路邊的毒蛇,咬傷馬蹄,使騎馬的人向後墜落。
  • 和合本2010(神版)
    但必作道旁的蛇,路邊的毒蛇,咬傷馬蹄,使騎馬的人向後墜落。
  • 當代譯本
    他必成為路邊的蛇,道旁的毒蛇,咬傷馬蹄,使騎馬的人墜落。
  • 聖經新譯本
    但要作路上的蛇,道中的毒蛇,他要咬傷馬蹄,使騎馬的人向後墜落。
  • 呂振中譯本
    但必做道路上的蛇,路徑上的角蛇,咬傷馬的腳後跟,以致騎馬的向後墜落。
  • 中文標準譯本
    但必作道旁的蛇,路邊的毒蛇,咬馬的腳跟,使騎馬的向後墜落。
  • 文理和合譯本
    但為道上之蛇、途間之蝮、以傷馬足、而墜騎者、
  • 文理委辦譯本
    但如蛇於途側、蝮於道旁、以傷馬足、乘者下墜。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    但如蛇於道側、蝮於途間、以傷馬足、乘者仰墮、
  • New International Version
    Dan will be a snake by the roadside, a viper along the path, that bites the horse’s heels so that its rider tumbles backward.
  • New International Reader's Version
    Dan will be a snake by the side of the road. He will be a poisonous snake along the path. It bites the horse’s heels so that the rider falls off backward.
  • English Standard Version
    Dan shall be a serpent in the way, a viper by the path, that bites the horse’s heels so that his rider falls backward.
  • New Living Translation
    Dan will be a snake beside the road, a poisonous viper along the path that bites the horse’s hooves so its rider is thrown off.
  • Christian Standard Bible
    Dan will be a snake by the road, a viper beside the path, that bites the horse’s heels so that its rider falls backward.
  • New American Standard Bible
    Dan shall be a serpent in the way, A horned viper in the path, That bites the horse’s heels, So that its rider falls backward.
  • New King James Version
    Dan shall be a serpent by the way, A viper by the path, That bites the horse’s heels So that its rider shall fall backward.
  • American Standard Version
    Dan shall be a serpent in the way, An adder in the path, That biteth the horse’s heels, So that his rider falleth backward.
  • Holman Christian Standard Bible
    He will be a snake by the road, a viper beside the path, that bites the horses’ heels so that its rider falls backward.
  • King James Version
    Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
  • New English Translation
    May Dan be a snake beside the road, a viper by the path, that bites the heels of the horse so that its rider falls backward.

交叉引用

  • 1 Chronicles 12 35
    Of the Danites who could set the battle in array: twenty- eight thousand six hundred.
  • Judges 18:22-31
    When they were a good way from the house of Micah, the men who were in the houses near Micah’s house gathered together and overtook the children of Dan.As they called to the children of Dan, they turned their faces, and said to Micah,“ What ails you, that you come with such a company?”He said,“ You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away! What more do I have? How can you ask me,‘ What ails you?’”The children of Dan said to him,“ Don’t let your voice be heard among us, lest angry fellows fall on you, and you lose your life, with the lives of your household.”The children of Dan went their way; and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his house.They took that which Micah had made, and the priest whom he had, and came to Laish, to a people quiet and unsuspecting, and struck them with the edge of the sword; then they burned the city with fire.There was no deliverer, because it was far from Sidon, and they had no dealings with anyone else; and it was in the valley that lies by Beth Rehob. They built the city and lived in it.They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel; however the name of the city used to be Laish.The children of Dan set up for themselves the engraved image; and Jonathan, the son of Gershom, the son of Moses, and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity of the land.So they set up for themselves Micah’s engraved image which he made, and it remained all the time that God’s house was in Shiloh.
  • Judges 16:22-30
    However, the hair of his head began to grow again after he was shaved.The lords of the Philistines gathered together to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice; for they said,“ Our god has delivered Samson our enemy into our hand.”When the people saw him, they praised their god; for they said,“ Our god has delivered our enemy and the destroyer of our country, who has slain many of us, into our hand.”When their hearts were merry, they said,“ Call for Samson, that he may entertain us.” They called for Samson out of the prison; and he performed before them. They set him between the pillars;and Samson said to the boy who held him by the hand,“ Allow me to feel the pillars on which the house rests, that I may lean on them.”Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines were there; and there were on the roof about three thousand men and women, who saw while Samson performed.Samson called to Yahweh, and said,“ Lord Yahweh, remember me, please, and strengthen me, please, only this once, God, that I may be at once avenged of the Philistines for my two eyes.”Samson took hold of the two middle pillars on which the house rested and leaned on them, the one with his right hand and the other with his left.Samson said,“ Let me die with the Philistines!” He bowed himself with all his might; and the house fell on the lords, and on all the people who were in it. So the dead that he killed at his death were more than those who he killed in his life.
  • Judges 14:1-15
    Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.He came up, and told his father and his mother, saying,“ I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines. Now therefore get her for me as my wife.”Then his father and his mother said to him,“ Isn’t there a woman among your brothers’ daughters, or among all my people, that you go to take a wife of the uncircumcised Philistines?” Samson said to his father,“ Get her for me, for she pleases me well.”But his father and his mother didn’t know that it was of Yahweh; for he sought an occasion against the Philistines. Now at that time the Philistines ruled over Israel.Then Samson went down to Timnah with his father and his mother, and came to the vineyards of Timnah; and behold, a young lion roared at him.Yahweh’s Spirit came mightily on him, and he tore him as he would have torn a young goat with his bare hands, but he didn’t tell his father or his mother what he had done.He went down and talked with the woman, and she pleased Samson well.After a while he returned to take her, and he went over to see the carcass of the lion; and behold, there was a swarm of bees in the body of the lion, and honey.He took it into his hands, and went on, eating as he went. He came to his father and mother and gave to them, and they ate, but he didn’t tell them that he had taken the honey out of the lion’s body.His father went down to the woman; and Samson made a feast there, for the young men used to do so.When they saw him, they brought thirty companions to be with him.Samson said to them,“ Let me tell you a riddle now. If you can tell me the answer within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen garments and thirty changes of clothing;but if you can’t tell me the answer, then you shall give me thirty linen garments and thirty changes of clothing.” They said to him,“ Tell us your riddle, that we may hear it.”He said to them,“ Out of the eater came out food. Out of the strong came out sweetness.” They couldn’t in three days declare the riddle.On the seventh day, they said to Samson’s wife,“ Entice your husband, that he may declare to us the riddle, lest we burn you and your father’s house with fire. Have you called us to impoverish us? Isn’t that so?”