<< 创世记 5:3 >>

本节经文

  • 当代译本
    亚当一百三十岁生了一子,长相酷似自己,给他取名叫塞特。
  • 新标点和合本
    亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形像样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
  • 和合本2010(上帝版)
    亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形像样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
  • 和合本2010(神版)
    亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形像样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
  • 圣经新译本
    亚当一百三十岁的时候,生了一个儿子,样式和形象都和自己相似,就给他起名叫塞特。
  • 中文标准译本
    亚当活到一百三十岁时,生了一个儿子,样式和形像与自己相似;给他起名为塞特。
  • 新標點和合本
    亞當活到一百三十歲,生了一個兒子,形像樣式和自己相似,就給他起名叫塞特。
  • 和合本2010(上帝版)
    亞當活到一百三十歲,生了一個兒子,形像樣式和自己相似,就給他起名叫塞特。
  • 和合本2010(神版)
    亞當活到一百三十歲,生了一個兒子,形像樣式和自己相似,就給他起名叫塞特。
  • 當代譯本
    亞當一百三十歲生了一子,長相酷似自己,給他取名叫塞特。
  • 聖經新譯本
    亞當一百三十歲的時候,生了一個兒子,樣式和形象都和自己相似,就給他起名叫塞特。
  • 呂振中譯本
    亞當一百三十歲的時候,生了一個兒子,生來就有自己的樣式、自己的形像;亞當給他起名叫塞特。
  • 中文標準譯本
    亞當活到一百三十歲時,生了一個兒子,樣式和形像與自己相似;給他起名為塞特。
  • 文理和合譯本
    亞當百有三十歲生子、克肖乎己、命名塞特、
  • 文理委辦譯本
    亞當百有三十歲生子、克肖乎己、命名曰設、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞當一百三十歲生子、克肖己像、名之曰塞特、
  • New International Version
    When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image; and he named him Seth.
  • New International Reader's Version
    When Adam was 130 years old, he had a son who was like him. He named him Seth.
  • English Standard Version
    When Adam had lived 130 years, he fathered a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
  • New Living Translation
    When Adam was 130 years old, he became the father of a son who was just like him— in his very image. He named his son Seth.
  • Christian Standard Bible
    Adam was 130 years old when he fathered a son in his likeness, according to his image, and named him Seth.
  • New American Standard Bible
    When Adam had lived 130 years, he fathered a son in his own likeness, according to his image, and named him Seth.
  • New King James Version
    And Adam lived one hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
  • American Standard Version
    And Adam lived a hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
  • Holman Christian Standard Bible
    Adam was 130 years old when he fathered a son in his likeness, according to his image, and named him Seth.
  • King James Version
    And Adam lived an hundred and thirty years, and begat[ a son] in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
  • New English Translation
    When Adam had lived 130 years he fathered a son in his own likeness, according to his image, and he named him Seth.
  • World English Bible
    Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.

交叉引用

  • 创世记 4:25
    亚当又与妻子夏娃同房,夏娃生了一个儿子,取名叫塞特,因为她说:“上帝赐我另一个儿子来代替亚伯,因为该隐杀了他。”
  • 哥林多前书 15:39
    血肉之体各不相同,人、鱼、鸟、兽都各有不同的形体。
  • 路加福音 1:35
    天使回答说:“圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你,所以你要生的那圣婴必称为上帝的儿子。
  • 约伯记 15:14-16
    人算什么,怎能纯洁?妇人所生的算什么,怎能公义?连上帝的圣者都无法令祂信任,连诸天在祂的眼中都不洁净,更何况可憎败坏、嗜恶如喝水的世人?
  • 诗篇 14:2-3
    耶和华从天上俯视人间,看有没有明智者,有没有寻求上帝的人。人们都偏离正路,一同堕落;没有人行善,一个也没有!
  • 以弗所书 2:3
    我们以前也在他们当中随从罪恶的本性,放纵肉体和心中的私欲,与其他人一样本是惹上帝发怒的人。
  • 约伯记 25:4
    世人怎能在上帝面前算为义人?妇人所生的怎能纯洁?
  • 罗马书 5:12
    因此,罪怎样从一个人进入世界并带来了死亡,死亡也怎样临到了全人类,因为全人类都犯了罪。
  • 约伯记 14:4
    谁能使污秽产生洁净呢?没有人能。
  • 诗篇 51:5
    我生来就是个罪人,在母腹成胎的时候就有罪。
  • 约翰福音 3:6
    从肉体生的还是肉体,从圣灵生的才是灵。