<< Genesis 9:6 >>

本节经文

  • King James Version
    Whoso sheddeth man’s blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
  • 新标点和合本
    凡流人血的,他的血也必被人所流,因为神造人是照自己的形像造的。
  • 和合本2010(上帝版)
    凡流人血的,他的血也必被人所流,因为上帝造人,是照自己的形像造的。
  • 和合本2010(神版)
    凡流人血的,他的血也必被人所流,因为神造人,是照自己的形像造的。
  • 当代译本
    凡杀害人的,也必被人杀害,因为人是上帝照着自己的形象造的。
  • 圣经新译本
    流人血的,人也必流他的血;因为神造人,是按着他自己的形象。
  • 中文标准译本
    那杀人流血的,他必被杀流血,因为神是按照自己的形像造人的。
  • 新標點和合本
    凡流人血的,他的血也必被人所流,因為神造人是照自己的形像造的。
  • 和合本2010(上帝版)
    凡流人血的,他的血也必被人所流,因為上帝造人,是照自己的形像造的。
  • 和合本2010(神版)
    凡流人血的,他的血也必被人所流,因為神造人,是照自己的形像造的。
  • 當代譯本
    凡殺害人的,也必被人殺害,因為人是上帝照著自己的形像造的。
  • 聖經新譯本
    流人血的,人也必流他的血;因為神造人,是按著他自己的形象。
  • 呂振中譯本
    『使人流血的、人也必使他流血;因為上帝造人、是按上帝自己的形像造的。
  • 中文標準譯本
    那殺人流血的,他必被殺流血,因為神是按照自己的形像造人的。
  • 文理和合譯本
    凡流人血者、人必流其血、蓋上帝造人、乃肖己象也、
  • 文理委辦譯本
    余造世人、與我維肖、故流人血者、人必流其血。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡流人血者、人亦必流其血、緣天主造人、乃肖己像也、
  • New International Version
    “ Whoever sheds human blood, by humans shall their blood be shed; for in the image of God has God made mankind.
  • New International Reader's Version
    “ Anyone who murders a human being will be killed by a human being. That is because I have made human beings so that they are like me.
  • English Standard Version
    “ Whoever sheds the blood of man, by man shall his blood be shed, for God made man in his own image.
  • New Living Translation
    If anyone takes a human life, that person’s life will also be taken by human hands. For God made human beings in his own image.
  • Christian Standard Bible
    Whoever sheds human blood, by humans his blood will be shed, for God made humans in his image.
  • New American Standard Bible
    Whoever sheds human blood, By man his blood shall be shed, For in the image of God He made mankind.
  • New King James Version
    “ Whoever sheds man’s blood, By man his blood shall be shed; For in the image of God He made man.
  • American Standard Version
    Whoso sheddeth man’s blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
  • Holman Christian Standard Bible
    Whoever sheds man’s blood, his blood will be shed by man, for God made man in His image.
  • New English Translation
    “ Whoever sheds human blood, by other humans must his blood be shed; for in God’s image God has made humankind.”
  • World English Bible
    Whoever sheds man’s blood, his blood will be shed by man, for God made man in his own image.

交叉引用

  • Leviticus 24:17
    And he that killeth any man shall surely be put to death.
  • Matthew 26:52
    Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.
  • Revelation 13:10
    He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.
  • Genesis 1:26-27
    And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.So God created man in his[ own] image, in the image of God created he him; male and female created he them.
  • Exodus 21:12-14
    He that smiteth a man, so that he die, shall be surely put to death.And if a man lie not in wait, but God deliver[ him] into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
  • Numbers 35:33
    So ye shall not pollute the land wherein ye[ are]: for blood it defileth the land: and the land cannot be cleansed of the blood that is shed therein, but by the blood of him that shed it.
  • Genesis 5:1
    This[ is] the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
  • James 3:9
    Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.
  • 1 Kings 2 5-1 Kings 2 6
    Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me,[ and] what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that[ was] about his loins, and in his shoes that[ were] on his feet.Do therefore according to thy wisdom, and let not his hoar head go down to the grave in peace.
  • Leviticus 17:4
    And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer an offering unto the LORD before the tabernacle of the LORD; blood shall be imputed unto that man; he hath shed blood; and that man shall be cut off from among his people:
  • 1 Kings 2 28-1 Kings 2 34
    Then tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the tabernacle of the LORD, and caught hold on the horns of the altar.And it was told king Solomon that Joab was fled unto the tabernacle of the LORD; and, behold,[ he is] by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him.And Benaiah came to the tabernacle of the LORD, and said unto him, Thus saith the king, Come forth. And he said, Nay; but I will die here. And Benaiah brought the king word again, saying, Thus said Joab, and thus he answered me.And the king said unto him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the innocent blood, which Joab shed, from me, and from the house of my father.And the LORD shall return his blood upon his own head, who fell upon two men more righteous and better than he, and slew them with the sword, my father David not knowing[ thereof, to wit], Abner the son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the host of Judah.Their blood shall therefore return upon the head of Joab, and upon the head of his seed for ever: but upon David, and upon his seed, and upon his house, and upon his throne, shall there be peace for ever from the LORD.So Benaiah the son of Jehoiada went up, and fell upon him, and slew him: and he was buried in his own house in the wilderness.
  • Numbers 35:25
    And the congregation shall deliver the slayer out of the hand of the revenger of blood, and the congregation shall restore him to the city of his refuge, whither he was fled: and he shall abide in it unto the death of the high priest, which was anointed with the holy oil.
  • Genesis 4:14
    Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass,[ that] every one that findeth me shall slay me.
  • Psalms 51:4
    Against thee, thee only, have I sinned, and done[ this] evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest,[ and] be clear when thou judgest.
  • Exodus 22:2-3
    If a thief be found breaking up, and be smitten that he die,[ there shall] no blood[ be shed] for him.If the sun be risen upon him,[ there shall be] blood[ shed] for him;[ for] he should make full restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft.
  • Romans 13:4
    For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to[ execute] wrath upon him that doeth evil.