主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
何西阿書 3:2
>>
本节经文
文理委辦譯本
我即以金七兩有半、麰麥九石、贈於斯婦、
新标点和合本
我便用银子十五舍客勒,大麦一贺梅珥半,买她归我。
和合本2010(上帝版)
于是我用十五舍客勒银子和一贺梅珥半大麦买她归我。
和合本2010(神版)
于是我用十五舍客勒银子和一贺梅珥半大麦买她归我。
当代译本
于是,我用一百七十克银子和一百五十公斤大麦赎回她,
圣经新译本
于是,我用一百七十一克银子,一百五十公斤大麦,买她回来归我。
新標點和合本
我便用銀子十五舍客勒,大麥一賀梅珥半,買她歸我。
和合本2010(上帝版)
於是我用十五舍客勒銀子和一賀梅珥半大麥買她歸我。
和合本2010(神版)
於是我用十五舍客勒銀子和一賀梅珥半大麥買她歸我。
當代譯本
於是,我用一百七十克銀子和一百五十公斤大麥贖回她,
聖經新譯本
於是,我用一百七十一克銀子,一百五十公斤大麥,買她回來歸我。
呂振中譯本
我便用銀子十五舍客勒,大麥一賀梅珥、又大麥一勒特克買她歸我。
文理和合譯本
於是我以銀十五舍客勒、麰麥一賀梅爾有半、購婦歸我、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我即以銀十五舍客勒、麰麥一賀梅珥有半、一賀梅珥有半約九十斗聘聘或作贈於原文作購斯婦、
New International Version
So I bought her for fifteen shekels of silver and about a homer and a lethek of barley.
New International Reader's Version
So I bought Gomer for six ounces of silver and 430 pounds of barley.
English Standard Version
So I bought her for fifteen shekels of silver and a homer and a lethech of barley.
New Living Translation
So I bought her back for fifteen pieces of silver and five bushels of barley and a measure of wine.
Christian Standard Bible
So I bought her for fifteen shekels of silver and nine bushels of barley.
New American Standard Bible
So I purchased her for myself for fifteen shekels of silver, and a homer and a lethech of barley.
New King James Version
So I bought her for myself for fifteen shekels of silver, and one and one-half homers of barley.
American Standard Version
So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and a homer of barley, and a half- homer of barley;
Holman Christian Standard Bible
So I bought her for 15 shekels of silver and five bushels of barley.
King James Version
So I bought her to me for fifteen[ pieces] of silver, and[ for] an homer of barley, and an half homer of barley:
New English Translation
So I paid fifteen shekels of silver and about seven bushels of barley to purchase her.
World English Bible
So I bought her for myself for fifteen pieces of silver and a homer and a half of barley.
交叉引用
以西結書 45:11
石斗之制、維務均平、十斗為一石。
創世記 34:12
爾欲厚其聘、豐其禮、惟命是從。第以女予我為室。
利未記 27:16
如人以所遺之田畝獻我、以供役事、則視播種之多寡、以估其價。播大麥六石者、價值二十五兩。
創世記 31:41
如此我居爾家、歷二十年、役事於爾者、為爾二女十四年、為爾牲畜六年、爾乃易我值、至於十次。
撒母耳記上 18:25
掃羅曰、當告大闢、王不欲受聘、第欲爾斷非利士人之皮一百、以報王仇。掃羅之意欲藉非利士人手以殺大闢。
以賽亞書 5:10
葡萄園三十畝、所產僅酒六斗、穀種六百斗、所產僅六十斗、
出埃及記 22:17
其父不欲妻之、則償以金、如聘禮之數。