<< Isaiah 32:2 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Each will be like a hiding place from the wind, a shelter from the storm, like streams of water in a dry place, like the shade of a great rock in a weary land.
  • 新标点和合本
    必有一人像避风所和避暴雨的隐密处,又像河流在干旱之地,像大磐石的影子在疲乏之地。
  • 和合本2010(上帝版)
    必有一人如避风港,如暴风雨的藏身处;如干旱地的溪流,又如干燥地巨石的阴影。
  • 和合本2010(神版)
    必有一人如避风港,如暴风雨的藏身处;如干旱地的溪流,又如干燥地巨石的阴影。
  • 当代译本
    每人都像躲避狂风暴雨的庇护所,如荒漠中的溪流,又似干旱之地遮荫的大磐石。
  • 圣经新译本
    必有一人像避风所,和避暴雨的隐密处,像干旱之地的溪水,又像疲乏之地的大磐石的阴影。
  • 中文标准译本
    个个都像避风所和避暴雨的隐秘处,又像荒漠中的溪水,像干旱之地大磐石的荫庇。
  • 新標點和合本
    必有一人像避風所和避暴雨的隱密處,又像河流在乾旱之地,像大磐石的影子在疲乏之地。
  • 和合本2010(上帝版)
    必有一人如避風港,如暴風雨的藏身處;如乾旱地的溪流,又如乾燥地巨石的陰影。
  • 和合本2010(神版)
    必有一人如避風港,如暴風雨的藏身處;如乾旱地的溪流,又如乾燥地巨石的陰影。
  • 當代譯本
    每人都像躲避狂風暴雨的庇護所,如荒漠中的溪流,又似乾旱之地遮蔭的大磐石。
  • 聖經新譯本
    必有一人像避風所,和避暴雨的隱密處,像乾旱之地的溪水,又像疲乏之地的大磐石的陰影。
  • 呂振中譯本
    個個就都像避風所和隱匿處、讓人可避暴雨,都像水溝在乾透了之地,像大碞石的影子在人疲乏之地。
  • 中文標準譯本
    個個都像避風所和避暴雨的隱祕處,又像荒漠中的溪水,像乾旱之地大磐石的蔭庇。
  • 文理和合譯本
    其人若逃狂風之所、若避暴雨之區、若川流之水、在旱乾之處、若巨磐之蔭、在困人之地、
  • 文理委辦譯本
    狂風驟起、棲身巖穴、行於曠野、飲泉解渴、烈日炎熇、困憊不勝、得磐巖以憩息、君之保民亦若是、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    將有一人、如避狂風之所、避暴雨之處、如河流之水在旱地、如大磐之陰、在令人困憊之地、
  • New International Version
    Each one will be like a shelter from the wind and a refuge from the storm, like streams of water in the desert and the shadow of a great rock in a thirsty land.
  • New International Reader's Version
    Each official will be like a place to get out of the wind. He will be like a place to hide from storms. He’ll be like streams of water flowing in the desert. He’ll be like the shadow of a huge rock in a dry and thirsty land.
  • New Living Translation
    Each one will be like a shelter from the wind and a refuge from the storm, like streams of water in the desert and the shadow of a great rock in a parched land.
  • Christian Standard Bible
    Each will be like a shelter from the wind, a refuge from the rain, like flowing streams in a dry land and the shade of a massive rock in an arid land.
  • New American Standard Bible
    Each will be like a refuge from the wind And a shelter from the storm, Like streams of water in a dry country, Like the shade of a huge rock in an exhausted land.
  • New King James Version
    A man will be as a hiding place from the wind, And a cover from the tempest, As rivers of water in a dry place, As the shadow of a great rock in a weary land.
  • American Standard Version
    And a man shall be as a hiding- place from the wind, and a covert from the tempest, as streams of water in a dry place, as the shade of a great rock in a weary land.
  • Holman Christian Standard Bible
    Each will be like a shelter from the wind, a refuge from the rain, like streams of water in a dry land and the shade of a massive rock in an arid land.
  • King James Version
    And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.
  • New English Translation
    Each of them will be like a shelter from the wind and a refuge from a rainstorm; like streams of water in a dry region and like the shade of a large cliff in a parched land.
  • World English Bible
    A man shall be as a hiding place from the wind, and a covert from the storm, as streams of water in a dry place, as the shade of a large rock in a weary land.

交叉引用

  • Isaiah 25:4
    For you have been a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a shelter from the storm and a shade from the heat; for the breath of the ruthless is like a storm against a wall,
  • Isaiah 9:6
    For to us a child is born, to us a son is given; and the government shall be upon his shoulder, and his name shall be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
  • Isaiah 44:3
    For I will pour water on the thirsty land, and streams on the dry ground; I will pour my Spirit upon your offspring, and my blessing on your descendants.
  • Zechariah 13:7
    “ Awake, O sword, against my shepherd, against the man who stands next to me,” declares the Lord of hosts.“ Strike the shepherd, and the sheep will be scattered; I will turn my hand against the little ones.
  • Psalms 143:9
    Deliver me from my enemies, O Lord! I have fled to you for refuge.
  • Isaiah 7:14
    Therefore the Lord himself will give you a sign. Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Immanuel.
  • Isaiah 43:20
    The wild beasts will honor me, the jackals and the ostriches, for I give water in the wilderness, rivers in the desert, to give drink to my chosen people,
  • Isaiah 41:18
    I will open rivers on the bare heights, and fountains in the midst of the valleys. I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
  • Matthew 7:24-27
    “ Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock.And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat on that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock.And everyone who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house on the sand.And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat against that house, and it fell, and great was the fall of it.”
  • Psalms 31:2-3
    Incline your ear to me; rescue me speedily! Be a rock of refuge for me, a strong fortress to save me!For you are my rock and my fortress; and for your name’s sake you lead me and guide me;
  • Isaiah 35:6-7
    then shall the lame man leap like a deer, and the tongue of the mute sing for joy. For waters break forth in the wilderness, and streams in the desert;the burning sand shall become a pool, and the thirsty ground springs of water; in the haunt of jackals, where they lie down, the grass shall become reeds and rushes.
  • Isaiah 4:5-6
    Then the Lord will create over the whole site of Mount Zion and over her assemblies a cloud by day, and smoke and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory there will be a canopy.There will be a booth for shade by day from the heat, and for a refuge and a shelter from the storm and rain.
  • Psalms 32:7
    You are a hiding place for me; you preserve me from trouble; you surround me with shouts of deliverance. Selah
  • Psalms 146:3-5
    Put not your trust in princes, in a son of man, in whom there is no salvation.When his breath departs, he returns to the earth; on that very day his plans perish.Blessed is he whose help is the God of Jacob, whose hope is in the Lord his God,
  • Revelation 22:1
    Then the angel showed me the river of the water of life, bright as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb
  • 1 Timothy 3 16
    Great indeed, we confess, is the mystery of godliness: He was manifested in the flesh, vindicated by the Spirit, seen by angels, proclaimed among the nations, believed on in the world, taken up in glory.
  • Isaiah 26:20-21
    Come, my people, enter your chambers, and shut your doors behind you; hide yourselves for a little while until the fury has passed by.For behold, the Lord is coming out from his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity, and the earth will disclose the blood shed on it, and will no more cover its slain.
  • Isaiah 28:17
    And I will make justice the line, and righteousness the plumb line; and hail will sweep away the refuge of lies, and waters will overwhelm the shelter.”
  • Micah 5:4-5
    And he shall stand and shepherd his flock in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God. And they shall dwell secure, for now he shall be great to the ends of the earth.And he shall be their peace. When the Assyrian comes into our land and treads in our palaces, then we will raise against him seven shepherds and eight princes of men;
  • Isaiah 8:10-14
    Take counsel together, but it will come to nothing; speak a word, but it will not stand, for God is with us.For the Lord spoke thus to me with his strong hand upon me, and warned me not to walk in the way of this people, saying:“ Do not call conspiracy all that this people calls conspiracy, and do not fear what they fear, nor be in dread.But the Lord of hosts, him you shall honor as holy. Let him be your fear, and let him be your dread.And he will become a sanctuary and a stone of offense and a rock of stumbling to both houses of Israel, a trap and a snare to the inhabitants of Jerusalem.
  • Psalms 63:1
    O God, you are my God; earnestly I seek you; my soul thirsts for you; my flesh faints for you, as in a dry and weary land where there is no water.
  • Isaiah 32:18-19
    My people will abide in a peaceful habitation, in secure dwellings, and in quiet resting places.And it will hail when the forest falls down, and the city will be utterly laid low.
  • John 7:37
    On the last day of the feast, the great day, Jesus stood up and cried out,“ If anyone thirsts, let him come to me and drink.