<< Isaiah 43:28 >>

本节经文

  • New King James Version
    Therefore I will profane the princes of the sanctuary; I will give Jacob to the curse, And Israel to reproaches.
  • 新标点和合本
    所以,我要辱没圣所的首领,使雅各成为咒诅,使以色列成为辱骂。”
  • 和合本2010(上帝版)
    因此,我要凌辱圣所的领袖,使雅各遭毁灭,使以色列受辱骂。”
  • 和合本2010(神版)
    因此,我要凌辱圣所的领袖,使雅各遭毁灭,使以色列受辱骂。”
  • 当代译本
    所以我要使你圣殿的祭司受辱,使雅各遭毁灭,使以色列被辱骂。
  • 圣经新译本
    所以我要辱没圣所里的领袖,使雅各遭受毁灭,使以色列被凌辱。”
  • 中文标准译本
    所以我要折辱圣所的首领们,把雅各交于毁灭,把以色列交于凌辱。”
  • 新標點和合本
    所以,我要辱沒聖所的首領,使雅各成為咒詛,使以色列成為辱罵。
  • 和合本2010(上帝版)
    因此,我要凌辱聖所的領袖,使雅各遭毀滅,使以色列受辱罵。」
  • 和合本2010(神版)
    因此,我要凌辱聖所的領袖,使雅各遭毀滅,使以色列受辱罵。」
  • 當代譯本
    所以我要使你聖殿的祭司受辱,使雅各遭毀滅,使以色列被辱罵。
  • 聖經新譯本
    所以我要辱沒聖所裡的領袖,使雅各遭受毀滅,使以色列被凌辱。”
  • 呂振中譯本
    我便讓聖所的高職員被辱沒,使雅各被毁滅歸神,使以色列成為毁謗的話柄。
  • 中文標準譯本
    所以我要折辱聖所的首領們,把雅各交於滅絕,把以色列交於凌辱。」
  • 文理和合譯本
    故我必辱聖所之長、使雅各受詛、以色列被謗焉、
  • 文理委辦譯本
    故我使聖所之祭司、仍從流俗、雅各家以色列族、加以咒詛焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故我使聖所之祭司祭司或作牧伯受凌辱、使雅各被咒詛、使以色列受誹謗、
  • New International Version
    So I disgraced the dignitaries of your temple; I consigned Jacob to destruction and Israel to scorn.
  • New International Reader's Version
    So I put the high officials of your temple to shame. I let Jacob’s family be totally destroyed. And I let people make fun of Israel.
  • English Standard Version
    Therefore I will profane the princes of the sanctuary, and deliver Jacob to utter destruction and Israel to reviling.
  • New Living Translation
    That is why I have disgraced your priests; I have decreed complete destruction for Jacob and shame for Israel.
  • Christian Standard Bible
    So I defiled the officers of the sanctuary, and set Jacob apart for destruction and Israel for scorn.
  • New American Standard Bible
    So I will profane the officials of the sanctuary, And I will turn Jacob over to destruction and Israel to abuse.
  • American Standard Version
    Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Jacob a curse, and Israel a reviling.
  • Holman Christian Standard Bible
    So I defiled the officers of the sanctuary, and set Jacob apart for destruction and Israel for abuse.
  • King James Version
    Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
  • New English Translation
    So I defiled your holy princes, and handed Jacob over to destruction, and subjected Israel to humiliating abuse.”
  • World English Bible
    Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Jacob a curse, and Israel an insult.”

交叉引用

  • Jeremiah 24:9
    I will deliver them to trouble into all the kingdoms of the earth, for their harm, to be a reproach and a byword, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them.
  • Zechariah 8:13
    And it shall come to pass That just as you were a curse among the nations, O house of Judah and house of Israel, So I will save you, and you shall be a blessing. Do not fear, Let your hands be strong.’
  • Psalms 79:4
    We have become a reproach to our neighbors, A scorn and derision to those who are around us.
  • Lamentations 2:2
    The Lord has swallowed up and has not pitied All the dwelling places of Jacob. He has thrown down in His wrath The strongholds of the daughter of Judah; He has brought them down to the ground; He has profaned the kingdom and its princes.
  • Isaiah 47:6
    I was angry with My people; I have profaned My inheritance, And given them into your hand. You showed them no mercy; On the elderly you laid your yoke very heavily.
  • Isaiah 65:15
    You shall leave your name as a curse to My chosen; For the Lord GOD will slay you, And call His servants by another name;
  • Deuteronomy 28:15-20
    “ But it shall come to pass, if you do not obey the voice of the Lord your God, to observe carefully all His commandments and His statutes which I command you today, that all these curses will come upon you and overtake you:“ Cursed shall you be in the city, and cursed shall you be in the country.“ Cursed shall be your basket and your kneading bowl.“ Cursed shall be the fruit of your body and the produce of your land, the increase of your cattle and the offspring of your flocks.“ Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out.“ The Lord will send on you cursing, confusion, and rebuke in all that you set your hand to do, until you are destroyed and until you perish quickly, because of the wickedness of your doings in which you have forsaken Me.
  • Daniel 9:14
    Therefore the Lord has kept the disaster in mind, and brought it upon us; for the Lord our God is righteous in all the works which He does, though we have not obeyed His voice.
  • Deuteronomy 29:21-28
    And the Lord would separate him from all the tribes of Israel for adversity, according to all the curses of the covenant that are written in this Book of the Law,so that the coming generation of your children who rise up after you, and the foreigner who comes from a far land, would say, when they see the plagues of that land and the sicknesses which the Lord has laid on it:‘ The whole land is brimstone, salt, and burning; it is not sown, nor does it bear, nor does any grass grow there, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah, and Zeboiim, which the Lord overthrew in His anger and His wrath.’All nations would say,‘ Why has the Lord done so to this land? What does the heat of this great anger mean?’Then people would say:‘ Because they have forsaken the covenant of the Lord God of their fathers, which He made with them when He brought them out of the land of Egypt;for they went and served other gods and worshiped them, gods that they did not know and that He had not given to them.Then the anger of the Lord was aroused against this land, to bring on it every curse that is written in this book.And the Lord uprooted them from their land in anger, in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.’
  • Lamentations 4:20
    The breath of our nostrils, the anointed of the Lord, Was caught in their pits, Of whom we said,“ Under his shadow We shall live among the nations.”
  • Psalms 89:39
    You have renounced the covenant of Your servant; You have profaned his crown by casting it to the ground.
  • Luke 21:21-24
    Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those who are in the midst of her depart, and let not those who are in the country enter her.For these are the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! For there will be great distress in the land and wrath upon this people.And they will fall by the edge of the sword, and be led away captive into all nations. And Jerusalem will be trampled by Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
  • Psalms 82:6-7
    I said,“ You are gods, And all of you are children of the Most High.But you shall die like men, And fall like one of the princes.”
  • Isaiah 42:24-25
    Who gave Jacob for plunder, and Israel to the robbers? Was it not the Lord, He against whom we have sinned? For they would not walk in His ways, Nor were they obedient to His law.Therefore He has poured on him the fury of His anger And the strength of battle; It has set him on fire all around, Yet he did not know; And it burned him, Yet he did not take it to heart.
  • Ezekiel 5:15
    ‘ So it shall be a reproach, a taunt, a lesson, and an astonishment to the nations that are all around you, when I execute judgments among you in anger and in fury and in furious rebukes. I, the Lord, have spoken.
  • Lamentations 2:6-7
    He has done violence to His tabernacle, As if it were a garden; He has destroyed His place of assembly; The Lord has caused The appointed feasts and Sabbaths to be forgotten in Zion. In His burning indignation He has spurned the king and the priest.The Lord has spurned His altar, He has abandoned His sanctuary; He has given up the walls of her palaces Into the hand of the enemy. They have made a noise in the house of the Lord As on the day of a set feast.
  • 1 Thessalonians 2 16
    forbidding us to speak to the Gentiles that they may be saved, so as always to fill up the measure of their sins; but wrath has come upon them to the uttermost.
  • 2 Samuel 1 21
    “ O mountains of Gilboa, Let there be no dew nor rain upon you, Nor fields of offerings. For the shield of the mighty is cast away there! The shield of Saul, not anointed with oil.