<< Isaiah 5:17 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Then the lambs will graze as in their pasture, And strangers will eat in the ruins of the wealthy.
  • 新标点和合本
    那时,羊羔必来吃草,如同在自己的草场;丰肥人的荒场被游行的人吃尽。
  • 和合本2010(上帝版)
    羔羊必来吃草,如同在自己的草场;在富有人的废墟,流浪的牲畜也来吃。
  • 和合本2010(神版)
    羔羊必来吃草,如同在自己的草场;在富有人的废墟,流浪的牲畜也来吃。
  • 当代译本
    那时,羊群在那里吃草,如在自己的草场,寄居者在富人的荒场上进食。
  • 圣经新译本
    那时羊羔必来吃草,像在自己的草场一样;富裕者的荒场被寄居者随意吃用。
  • 中文标准译本
    那时,羊羔必来吃草,如同在自己的草场;寄居者也在富有人的废墟中吃食。
  • 新標點和合本
    那時,羊羔必來吃草,如同在自己的草場;豐肥人的荒場被遊行的人吃盡。
  • 和合本2010(上帝版)
    羔羊必來吃草,如同在自己的草場;在富有人的廢墟,流浪的牲畜也來吃。
  • 和合本2010(神版)
    羔羊必來吃草,如同在自己的草場;在富有人的廢墟,流浪的牲畜也來吃。
  • 當代譯本
    那時,羊群在那裡吃草,如在自己的草場,寄居者在富人的荒場上進食。
  • 聖經新譯本
    那時羊羔必來吃草,像在自己的草場一樣;富裕者的荒場被寄居者隨意吃用。
  • 呂振中譯本
    那時羊羔必來喫草、像在自己的草場一樣;山羊羔必在荒場上喫食。
  • 中文標準譯本
    那時,羊羔必來吃草,如同在自己的草場;寄居者也在富有人的廢墟中吃食。
  • 文理和合譯本
    斯時羔羊齧芻、如在己苑、富厚者之荒田、旅人食其所產、○
  • 文理委辦譯本
    富厚者之田宅、今皆荒蕪、異邦之人、牽羊以至、隨意嚙蒭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    斯時也、羔羊羔羊或作羊群囓草、如於己之牧場、富厚者之田荒蕪、異邦人必來食享、
  • New International Version
    Then sheep will graze as in their own pasture; lambs will feed among the ruins of the rich.
  • New International Reader's Version
    Then sheep will graze as if they were in their own grasslands. Lambs will eat grass among the destroyed buildings where rich people used to live.
  • English Standard Version
    Then shall the lambs graze as in their pasture, and nomads shall eat among the ruins of the rich.
  • New Living Translation
    In that day lambs will find good pastures, and fattened sheep and young goats will feed among the ruins.
  • Christian Standard Bible
    Lambs will graze as if in their own pastures, and resident aliens will eat among the ruins of the rich.
  • New King James Version
    Then the lambs shall feed in their pasture, And in the waste places of the fat ones strangers shall eat.
  • American Standard Version
    Then shall the lambs feed as in their pasture, and the waste places of the fat ones shall wanderers eat.
  • Holman Christian Standard Bible
    Lambs will graze as if in their own pastures, and strangers will eat among the ruins of the rich.
  • King James Version
    Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
  • New English Translation
    Lambs will graze as if in their pastures, amid the ruins the rich sojourners will graze.
  • World English Bible
    Then the lambs will graze as in their pasture, and strangers will eat the ruins of the rich.

交叉引用

  • Isaiah 7:25
    As for all the hills which used to be cultivated with the plow, you will not go there for fear of briars and thorns; but they will become a place for pasturing oxen and for sheep to trample.
  • Zephaniah 2:6
    So the seacoast will become grazing places, With pastures for shepherds and folds for flocks.
  • Zephaniah 2:14
    Flocks will lie down in her midst, All animals that range in herds; Both the pelican and the hedgehog Will spend their nights in the tops of her pillars; Birds will sing in the window, Devastation will be on the threshold; For He has uncovered the cedar work.
  • Luke 21:24
    and they will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations; and Jerusalem will be trampled underfoot by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
  • Jeremiah 5:28
    They are fat, they are sleek, They also excel in deeds of wickedness; They do not plead the cause, The cause of the orphan, so that they may be successful; And they do not defend the rights of the poor.
  • Psalms 17:10
    They have closed their unfeeling hearts, With their mouths they speak proudly.
  • Psalms 17:14
    From people by Your hand, Lord, From people of the world, whose portion is in this life, And whose belly You fill with Your treasure; They are satisfied with children, And leave their abundance to their babies.
  • Amos 4:1-3
    Hear this word, you cows of Bashan who are on the mountain of Samaria, Who exploit the poor, who oppress the needy, And say to their husbands,“ Bring now, that we may drink!”The Lord God has sworn by His holiness,“ For behold, the days are coming upon you When they will take you away with meat hooks, And the last of you with fish hooks.You will go out through holes in the walls, One in front of the other, And you will be hurled to Harmon,” declares the Lord.
  • Psalms 73:7
    Their eye bulges from fatness; The imaginations of their heart overflow.
  • Isaiah 65:10
    Sharon will be a pasture land for flocks, And the Valley of Achor a resting place for herds, For My people who seek Me.
  • Isaiah 17:2
    The cities of Aroer are abandoned; They will be for herds to lie down in, And there will be no one to frighten them.
  • Isaiah 10:16
    Therefore the Lord, the God of armies, will send a wasting disease among his stout warriors; And under his glory a fire will be kindled like a burning flame.
  • Isaiah 1:7
    Your land is desolate, Your cities are burned with fire; As for your fields, strangers are devouring them in front of you; It is desolation, as overthrown by strangers.
  • Hosea 8:7
    For they sow wind And they harvest a storm. The standing grain has no kernels; It yields no grain. If it were to yield, strangers would swallow it.
  • Psalms 119:70
    Their heart is insensitive, like fat, But I delight in Your Law.
  • Deuteronomy 32:15
    “ But Jeshurun became fat and kicked— You have become fat, thick, and obstinate— Then he abandoned God who made him, And rejected the Rock of his salvation.
  • Isaiah 7:21-22
    Now on that day a person may keep alive only a heifer and a pair of sheep;and because of the abundance of the milk produced he will eat curds, for everyone who is left within the land will eat curds and honey.
  • Micah 2:12
    “ I will certainly assemble all of you, Jacob, I will certainly gather the remnant of Israel. I will put them together like sheep in the fold; Like a flock in the midst of its pasture They will be noisy with people.
  • Isaiah 32:14
    For the palace has been neglected, the populated city abandoned. Hill and watch tower have become caves forever, A delight for wild donkeys, a pasture for flocks,
  • Isaiah 40:11
    Like a shepherd He will tend His flock, In His arm He will gather the lambs And carry them in the fold of His robe; He will gently lead the nursing ewes.
  • Lamentations 5:2
    Our inheritance has been turned over to strangers, Our houses to foreigners.
  • Nehemiah 9:37
    And its abundant produce is for the kings Whom You have set over us because of our sins; They also rule over our bodies And over our cattle as they please, So we are in great distress.
  • Deuteronomy 28:33
    A people whom you do not know will eat the produce of your ground and every product of your labor, and you will never be anything but oppressed and mistreated continually.