<< Isaiah 6:3 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is Jehovah of hosts: the whole earth is full of his glory.
  • 新标点和合本
    彼此呼喊说:“圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华;他的荣光充满全地!”
  • 和合本2010(上帝版)
    彼此呼喊说:“圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华;他的荣光遍满全地!”
  • 和合本2010(神版)
    彼此呼喊说:“圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华;他的荣光遍满全地!”
  • 当代译本
    他们彼此呼喊:“圣哉,圣哉,圣哉,万军之耶和华!祂的荣耀充满大地。”
  • 圣经新译本
    他们彼此高呼着说:“圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华!他的荣光充满全地。”
  • 中文标准译本
    他们彼此呼喊说:“圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华!他的荣耀充满全地。”
  • 新標點和合本
    彼此呼喊說:聖哉!聖哉!聖哉!萬軍之耶和華;他的榮光充滿全地!
  • 和合本2010(上帝版)
    彼此呼喊說:「聖哉!聖哉!聖哉!萬軍之耶和華;他的榮光遍滿全地!」
  • 和合本2010(神版)
    彼此呼喊說:「聖哉!聖哉!聖哉!萬軍之耶和華;他的榮光遍滿全地!」
  • 當代譯本
    他們彼此呼喊:「聖哉,聖哉,聖哉,萬軍之耶和華!祂的榮耀充滿大地。」
  • 聖經新譯本
    他們彼此高呼著說:“聖哉!聖哉!聖哉!萬軍之耶和華!他的榮光充滿全地。”
  • 呂振中譯本
    此唱彼和着說:『聖哉,聖哉,聖哉,萬軍之永恆主!他的榮光充滿着全地。』
  • 中文標準譯本
    他們彼此呼喊說:「聖哉!聖哉!聖哉!萬軍之耶和華!他的榮耀充滿全地。」
  • 文理和合譯本
    交相呼曰、聖哉、聖哉、聖哉、萬軍之耶和華、其榮充乎寰宇、
  • 文理委辦譯本
    此唱彼和曰、聖哉聖哉聖哉、萬有之主耶和華、榮光赫奕、彌綸寰宇、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼此呼應曰、聖哉、聖哉、聖哉、萬有之主、其榮光充滿全地、
  • New International Version
    And they were calling to one another:“ Holy, holy, holy is the Lord Almighty; the whole earth is full of his glory.”
  • New International Reader's Version
    They were calling out to one another. They were saying,“ Holy, holy, holy is the Lord who rules over all. The whole earth is full of his glory.”
  • English Standard Version
    And one called to another and said:“ Holy, holy, holy is the Lord of hosts; the whole earth is full of his glory!”
  • New Living Translation
    They were calling out to each other,“ Holy, holy, holy is the Lord of Heaven’s Armies! The whole earth is filled with his glory!”
  • Christian Standard Bible
    And one called to another: Holy, holy, holy is the LORD of Armies; his glory fills the whole earth.
  • New American Standard Bible
    And one called out to another and said,“ Holy, Holy, Holy, is the Lord of armies. The whole earth is full of His glory.”
  • New King James Version
    And one cried to another and said:“ Holy, holy, holy is the Lord of hosts; The whole earth is full of His glory!”
  • Holman Christian Standard Bible
    And one called to another: Holy, holy, holy is the Lord of Hosts; His glory fills the whole earth.
  • King James Version
    And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy,[ is] the LORD of hosts: the whole earth[ is] full of his glory.
  • New English Translation
    They called out to one another,“ Holy, holy, holy is the Lord who commands armies! His majestic splendor fills the entire earth!”
  • World English Bible
    One called to another, and said,“ Holy, holy, holy, is Yahweh of Armies! The whole earth is full of his glory!”

交叉引用

  • Revelation 4:8-9
    And the four living creatures, having each one of them six wings, are full of eyes round about and within: and they have no rest day and night, saying, Holy, holy, holy, is the Lord God, the Almighty, who was and who is and who is to come.And when the living creatures shall give glory and honor and thanks to him that sitteth on the throne, to him that liveth for ever and ever,
  • Psalms 72:19
    And blessed be his glorious name for ever; And let the whole earth be filled with his glory. Amen, and Amen.
  • Exodus 15:11
    Who is like unto thee, O Jehovah, among the gods? Who is like thee, glorious in holiness, Fearful in praises, doing wonders?
  • Numbers 14:21
    but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of Jehovah;
  • Ezra 3:11
    And they sang one to another in praising and giving thanks unto Jehovah, saying, For he is good, for his lovingkindness endureth for ever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised Jehovah, because the foundation of the house of Jehovah was laid.
  • Zechariah 14:9
    And Jehovah shall be King over all the earth: in that day shall Jehovah be one, and his name one.
  • Psalms 57:11
    Be thou exalted, O God, above the heavens; Let thy glory be above all the earth.
  • Psalms 24:7-10
    Lift up your heads, O ye gates; And be ye lifted up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in.Who is the King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in battle.Lift up your heads, O ye gates; Yea, lift them up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in.Who is this King of glory? Jehovah of hosts, He is the King of glory.[ Selah
  • Isaiah 40:5
    and the glory of Jehovah shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of Jehovah hath spoken it.
  • Exodus 15:20-21
    And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.And Miriam answered them, Sing ye to Jehovah, for he hath triumphed gloriously; The horse and his rider hath he thrown into the sea.
  • Isaiah 24:16
    From the uttermost part of the earth have we heard songs: Glory to the righteous. But I said, I pine away, I pine away, woe is me! the treacherous have dealt treacherously; yea, the treacherous have dealt very treacherously.
  • Isaiah 11:9-10
    They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of Jehovah, as the waters cover the sea.And it shall come to pass in that day, that the root of Jesse, that standeth for an ensign of the peoples, unto him shall the nations seek; and his resting- place shall be glorious.
  • Habakkuk 2:14
    For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of Jehovah, as the waters cover the sea.
  • Ephesians 1:18
    having the eyes of your heart enlightened, that ye may know what is the hope of his calling, what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
  • Revelation 15:3-4
    And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, O Lord God, the Almighty; righteous and true are thy ways, thou King of the ages.Who shall not fear, O Lord, and glorify thy name? for thou only art holy; for all the nations shall come and worship before thee; for thy righteous acts have been made manifest.
  • Psalms 19:1-3
    The heavens declare the glory of God; And the firmament showeth his handiwork.Day unto day uttereth speech, And night unto night showeth knowledge.There is no speech nor language; Their voice is not heard.