主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
雅各书 1:3
>>
本节经文
圣经新译本
因为知道你们的信心经过考验,就产生忍耐。
新标点和合本
因为知道你们的信心经过试验,就生忍耐。
和合本2010(上帝版)
因为知道你们的信心经过考验,就生忍耐。
和合本2010(神版)
因为知道你们的信心经过考验,就生忍耐。
当代译本
要知道你们的信心经过考验会产生坚忍。
中文标准译本
因为你们知道,你们的信仰经过考验就生出忍耐;
新標點和合本
因為知道你們的信心經過試驗,就生忍耐。
和合本2010(上帝版)
因為知道你們的信心經過考驗,就生忍耐。
和合本2010(神版)
因為知道你們的信心經過考驗,就生忍耐。
當代譯本
要知道你們的信心經過考驗會產生堅忍。
聖經新譯本
因為知道你們的信心經過考驗,就產生忍耐。
呂振中譯本
因為知道你們的信心被試驗及格,就能生出堅忍。
中文標準譯本
因為你們知道,你們的信仰經過考驗就生出忍耐;
文理和合譯本
因知爾信之經驗、乃致忍也、
文理委辦譯本
因知爾信主、試以艱難、則忍自生、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因知試爾信之艱難、能生忍耐、
吳經熊文理聖詠與新經全集
須知橫逆之來、能磨練爾之信德、使爾堅忍不拔,
New International Version
because you know that the testing of your faith produces perseverance.
New International Reader's Version
Your faith will be tested. You know that when this happens it will produce in you the strength to continue.
English Standard Version
for you know that the testing of your faith produces steadfastness.
New Living Translation
For you know that when your faith is tested, your endurance has a chance to grow.
Christian Standard Bible
because you know that the testing of your faith produces endurance.
New American Standard Bible
knowing that the testing of your faith produces endurance.
New King James Version
knowing that the testing of your faith produces patience.
American Standard Version
knowing that the proving of your faith worketh patience.
Holman Christian Standard Bible
knowing that the testing of your faith produces endurance.
King James Version
Knowing[ this], that the trying of your faith worketh patience.
New English Translation
because you know that the testing of your faith produces endurance.
World English Bible
knowing that the testing of your faith produces endurance.
交叉引用
罗马书 5:3-4
不但这样,我们更以患难为荣;知道患难产生忍耐,忍耐产生毅力,毅力产生盼望;
歌罗西书 1:11
依照他荣耀的大能得着一切能力,带着喜乐的心,凡事忍耐宽容;
彼得前书 1:7
是要叫你们的信心经过试验,就比那被火炼过,仍会朽坏的金子更宝贵,可以在耶稣基督显现的时候,得著称赞、荣耀和尊贵。
希伯来书 10:36
你们还需要忍耐,好使你们行完了神的旨意,可以领受所应许的。
哥林多后书 4:17
因为我们短暂轻微的患难,是要为我们成就极大无比、永远的荣耀。
彼得后书 1:6
有了知识,又要增添节制;有了节制,又要增添忍耐;有了忍耐,又要增添敬虔;
罗马书 8:28
我们知道,为了爱神的人,就是按他旨意蒙召的人的益处,万事都一同效力。
罗马书 15:4
从前经上所写的,都是为教训我们而写的,好使我们藉着忍耐和圣经中的安慰得着盼望。
帖撒罗尼迦后书 1:4
所以我们在神的众教会里,亲自夸奖你们,因为你们在所受的一切迫害患难中,仍然存着坚忍和信心。
帖撒罗尼迦后书 3:5
愿主引导你们的心,使你们有神的爱和基督的坚忍。
罗马书 2:7
以永生报答那些耐心行善、寻求荣耀尊贵和不朽的人,
罗马书 8:25
但如果我们盼望没有看见的,就会耐心地热切期待。
希伯来书 12:1
所以,我们既然有这么多的见证人,像云彩围绕着我们,就应该脱下各样的拖累,和容易缠住我们的罪,以坚忍的心奔跑那摆在我们面前的赛程;