<< 雅各书 3:13 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    你们中间谁是有智慧、有见识的呢?他就应当有美好的生活,用明智的温柔,把自己的行为表现出来。
  • 新标点和合本
    你们中间谁是有智慧有见识的呢?他就当在智慧的温柔上显出他的善行来。
  • 和合本2010(上帝版)
    你们中间谁是有智慧有见识的呢?他就当在智慧的温柔上显出他的善行来。
  • 和合本2010(神版)
    你们中间谁是有智慧有见识的呢?他就当在智慧的温柔上显出他的善行来。
  • 当代译本
    你们当中谁是有智慧、有见识的呢?请他带着来自智慧的谦和,在善行上表现出来。
  • 中文标准译本
    到底你们中间谁是有智慧、有见识的呢?他就应当藉着良好的品行,以智慧的温柔,使自己的行为显明出来;
  • 新標點和合本
    你們中間誰是有智慧有見識的呢?他就當在智慧的溫柔上顯出他的善行來。
  • 和合本2010(上帝版)
    你們中間誰是有智慧有見識的呢?他就當在智慧的溫柔上顯出他的善行來。
  • 和合本2010(神版)
    你們中間誰是有智慧有見識的呢?他就當在智慧的溫柔上顯出他的善行來。
  • 當代譯本
    你們當中誰是有智慧、有見識的呢?請他帶著來自智慧的謙和,在善行上表現出來。
  • 聖經新譯本
    你們中間誰是有智慧、有見識的呢?他就應當有美好的生活,用明智的溫柔,把自己的行為表現出來。
  • 呂振中譯本
    你們中間誰是有智慧有特長的呢?他應當以智慧之柔和、由好的為人指顯出他的行為來。
  • 中文標準譯本
    到底你們中間誰是有智慧、有見識的呢?他就應當藉著良好的品行,以智慧的溫柔,使自己的行為顯明出來;
  • 文理和合譯本
    爾中孰睿而智乎、宜以溫柔之智、自善行而彰其工、
  • 文理委辦譯本
    爾中若有睿智特識、則必以溫柔智慧、彰其善行、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾中誰有智慧知識、當以智慧溫柔、由善行而彰其所為、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾中如有聰明睿智之人、宜以高尚之德行、及溫和之精神、彰其智慧。
  • New International Version
    Who is wise and understanding among you? Let them show it by their good life, by deeds done in the humility that comes from wisdom.
  • New International Reader's Version
    Is anyone among you wise and understanding? That person should show it by living a good life. A wise person isn’t proud when they do good deeds.
  • English Standard Version
    Who is wise and understanding among you? By his good conduct let him show his works in the meekness of wisdom.
  • New Living Translation
    If you are wise and understand God’s ways, prove it by living an honorable life, doing good works with the humility that comes from wisdom.
  • Christian Standard Bible
    Who among you is wise and understanding? By his good conduct he should show that his works are done in the gentleness that comes from wisdom.
  • New American Standard Bible
    Who among you is wise and understanding? Let him show by his good behavior his deeds in the gentleness of wisdom.
  • New King James Version
    Who is wise and understanding among you? Let him show by good conduct that his works are done in the meekness of wisdom.
  • American Standard Version
    Who is wise and understanding among you? let him show by his good life his works in meekness of wisdom.
  • Holman Christian Standard Bible
    Who is wise and has understanding among you? He should show his works by good conduct with wisdom’s gentleness.
  • King James Version
    Who[ is] a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
  • New English Translation
    Who is wise and understanding among you? By his good conduct he should show his works done in the gentleness that wisdom brings.
  • World English Bible
    Who is wise and understanding among you? Let him show by his good conduct that his deeds are done in gentleness of wisdom.

交叉引用

  • 加拉太书 5:23
    温柔、节制;这样的事,是没有律法禁止的。
  • 雅各书 3:17
    至于从天上来的智慧,首先是纯洁的,其次是和平的,温柔的,谦逊的,满有恩慈和善果,没有偏袒,没有虚伪。
  • 马太福音 5:5
    温柔的人有福了,因为他们必承受地土。
  • 歌罗西书 3:12
    所以,你们既然是神所拣选的,是圣洁、蒙爱的人,就要存怜悯的心肠、恩慈、谦卑、温柔和忍耐。
  • 彼得前书 2:12
    你们在教外人中,应当品行端正,使那些人,虽然毁谤你们是作恶的,但因为看见你们的好行为,就要在鉴察的日子颂赞神。
  • 提摩太后书 2:25
    以温柔劝导那些对抗的人,或许神给他们悔改的心,可以认识真理。
  • 提多书 3:2
    不可毁谤人,要与人无争,谦恭有礼,向众人表现充分温柔的心。
  • 腓立比书 1:27
    不过,你们行事为人(“行事为人”原文也可译作“作公民”)应当和基督的福音相配。这样,无论我来见你们或是不在你们中间,都可以听到你们的情况,就是你们有同一的心志,站立得稳,为了福音的信仰齐心努力,
  • 雅各书 2:18
    也许有人要说,你有信心,我有行为;请把你没有行为的信心指给我看,我就藉着我的行为,把我的信心指给你看。
  • 彼得前书 3:15-16
    只要心里尊基督为圣,以他为主;常常作好准备,去回答那些问你们为什么怀有盼望的人,但要用温柔敬畏的心回答。当存无愧的良心,使那些诬赖你们这在基督里有好品行的人,在毁谤你们的事上蒙羞。
  • 提摩太前书 6:11
    但你这属神的人啊,应该逃避这些事,要追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐和温柔。
  • 诗篇 107:43
    凡有智慧的,愿他留意这些事;愿他思想耶和华的慈爱。
  • 传道书 8:1
    谁像智慧人,谁知道事情的解释呢?人的智慧使他容光焕发,使他脸上的戾气转消。
  • 彼得前书 2:9
    然而你们是蒙拣选的族类,是君尊的祭司,是圣洁的国民,是属神的子民,为要叫你们宣扬那召你们出黑暗入奇妙光明者的美德。
  • 彼得前书 3:1-2
    照样,你们作妻子的,要顺服自己的丈夫,好使不信道的丈夫受到感动,不是因着你们的言语,而是因着你们的生活,因为他们看见了你们敬畏和纯洁的生活。
  • 哥林多后书 10:1
    我保罗与你们见面的时候是谦卑的,不在你们那里的时候,却是放胆的。现在我亲自以基督的谦逊温柔劝你们,
  • 雅各书 1:21
    所以你们应当摆脱一切污秽和所有的邪恶,以温柔的心领受神栽种的道;这道能救你们的灵魂。
  • 哥林多前书 6:5
    我说这话,是要使你们羞愧。难道你们中间没有一个有智慧的人,能够审判弟兄之间的事吗?
  • 加拉太书 6:4
    各人应该省察自己所作的,这样,他引以为荣的,就只在自己而不在别人了;
  • 雅各书 3:1
    我的弟兄们,你们不应该有太多人作教师,因为知道我们作教师的将受更严厉的审判。
  • 但以理书 2:21
    他改变时间、季节;他废王、立王;他赐智慧给智慧人,赐知识给聪明人。
  • 加拉太书 6:1
    弟兄们,如果有人陷在一些过犯里,你们属灵的人,要用温柔的心使他回转过来,自己却要小心,免得也被引诱。
  • 哥林多后书 8:24
    所以,你们要在众教会面前,向他们证明你们的爱心和我们所夸耀你们的。
  • 马太福音 21:5
    “要对锡安的居民﹙“居民”原文作“女子”。﹚说:‘看哪,你的王来到你这里了;他是温柔的,他骑着驴,骑的是小驴。’”
  • 提摩太前书 4:12
    不要叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心和纯洁上,都作信徒的榜样。
  • 马太福音 11:29
    我心里柔和谦卑,你们应当负我的轭,向我学习,你们就必得着心灵的安息;
  • 耶利米书 9:12
    谁是智慧人可以解明这事?耶和华的口向谁说过,以致他可以传讲这事?为什么这地被毁坏,像旷野般荒凉,无人经过呢?
  • 以赛亚书 29:19
    困苦的必因耶和华增添喜乐;贫穷的人必因以色列的圣者而快乐。
  • 传道书 8:5
    遵守命令的,必不遭受灾祸;智慧人的心,晓得时机,懂得判断。
  • 诗篇 25:9
    他必引导谦卑的人行正义,把他的道路教导谦卑的人。
  • 以弗所书 4:2
    凡事谦虚、温柔、忍耐,用爱心彼此宽容;
  • 历代志下 2:12-13
    希兰又说:“创造天地的耶和华以色列的神,是应当称颂的!因为他赐给大卫王一个有智慧的儿子,有聪明有见识,可以为耶和华建造殿宇,为自己建造王宫。现在我派一个技艺精巧、满有聪明的人来,他是我父亲希兰的匠人。
  • 约伯记 28:28
    他对人说:‘敬畏主就是智慧,远离邪恶就是聪明。’”
  • 诗篇 149:4
    因为耶和华喜悦自己的子民,以救恩给谦卑的人作装饰。
  • 以赛亚书 61:1
    主耶和华的灵在我身上,因为耶和华膏了我,叫我传福音给困苦的人;差遣我去医治伤心的人,向被掳的宣告自由,向被囚的宣告释放;
  • 以赛亚书 60:6
    成群的骆驼必遮盖你的地,米甸和以法的小骆驼要盖满你的国境;示巴的人都必带着黄金和乳香来到,并且宣扬赞美耶和华的话。
  • 诗篇 45:4
    在你的威严中,为了真理、谦卑和公义的缘故,你胜利地乘车前进;愿你的右手施行可畏的事。
  • 以赛亚书 11:3-4
    他必以敬畏耶和华为乐。他不凭眼睛所见的施行审判,也不凭耳朵所听的断定是非;却要以公义审判贫穷人,以正直判断地上的困苦人;以口中的杖击打世界,以嘴里的气杀死恶人。
  • 西番雅书 2:3
    地上所有谦卑的人,就是遵守耶和华典章的人哪!你们要寻求耶和华,你们要寻求公义,寻求谦卑。在耶和华忿怒的日子,你们或许得以隐藏起来。
  • 耶利米书 9:23
    耶和华这样说:“智慧人不可夸耀自己的智慧,勇士不可夸耀自己的勇力,财主不可夸耀自己的财富。
  • 马太福音 7:24
    “所以,凡听见我这些话又遵行的,就像聪明的人,把自己的房子盖在磐石上。
  • 希伯来书 13:5
    你们为人不要贪爱钱财,要以现在所有的为满足;因为神亲自说过:“我决不撇下你,也不离弃你。”
  • 民数记 12:3
    摩西为人十分谦和,胜过世上所有的人。
  • 彼得前书 3:4
    却要在里面存着温柔安静的心灵,作不能毁坏的装饰,这在神面前是极宝贵的。