<< 耶利米書 10:12 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    是永恆主用他的能力造了大地,用他的智慧建立了世界,用他的聰明展開了諸天。
  • 新标点和合本
    耶和华用能力创造大地,用智慧建立世界,用聪明铺张穹苍。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华以能力创造大地,以智慧建立世界,以聪明铺张穹苍。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华以能力创造大地,以智慧建立世界,以聪明铺张穹苍。
  • 当代译本
    耶和华施展大能,用智慧创造大地和世界,巧妙地铺展穹苍。
  • 圣经新译本
    耶和华用自己的能力创造了大地,用自己的智慧坚立了世界,又用自己的聪明展开了诸天。
  • 新標點和合本
    耶和華用能力創造大地,用智慧建立世界,用聰明鋪張穹蒼。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華以能力創造大地,以智慧建立世界,以聰明鋪張穹蒼。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華以能力創造大地,以智慧建立世界,以聰明鋪張穹蒼。
  • 當代譯本
    耶和華施展大能,用智慧創造大地和世界,巧妙地鋪展穹蒼。
  • 聖經新譯本
    耶和華用自己的能力創造了大地,用自己的智慧堅立了世界,又用自己的聰明展開了諸天。
  • 文理和合譯本
    耶和華以其能力創造大地、以其智慧奠定寰宇、以其明哲展布諸天、
  • 文理委辦譯本
    耶和華以其大能創造大地、以其智慧展布穹蒼、奠定寰宇。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟主以其大能、創造大地、以其智慧、奠定宇宙、以其明哲、舒張高天、
  • New International Version
    But God made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding.
  • New International Reader's Version
    But God used his power to make the earth. His wisdom set the world in place. His understanding spread out the heavens.
  • English Standard Version
    It is he who made the earth by his power, who established the world by his wisdom, and by his understanding stretched out the heavens.
  • New Living Translation
    But the Lord made the earth by his power, and he preserves it by his wisdom. With his own understanding he stretched out the heavens.
  • Christian Standard Bible
    He made the earth by his power, established the world by his wisdom, and spread out the heavens by his understanding.
  • New American Standard Bible
    It is He who made the earth by His power, Who established the world by His wisdom; And by His understanding He has stretched out the heavens.
  • New King James Version
    He has made the earth by His power, He has established the world by His wisdom, And has stretched out the heavens at His discretion.
  • American Standard Version
    He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and by his understanding hath he stretched out the heavens.
  • Holman Christian Standard Bible
    He made the earth by His power, established the world by His wisdom, and spread out the heavens by His understanding.
  • King James Version
    He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his discretion.
  • New English Translation
    The LORD is the one who by his power made the earth. He is the one who by his wisdom established the world. And by his understanding he spread out the skies.
  • World English Bible
    God has made the earth by his power. He has established the world by his wisdom, and by his understanding has he stretched out the heavens.

交叉引用

  • 創世記 1:1
    起初上帝創造天地。
  • 約伯記 9:8
    他獨自伸展了蒼天,踏行於海浪之丘;
  • 以賽亞書 40:22
    是上帝坐在大地的圓穹之上,地上的居民就像蚱蜢;他搭開諸天如帷幕,鋪張天空如可住的帳棚。
  • 耶利米書 51:15-19
    是永恆主用他的能力造了大地,用他的智慧建立了世界,用他的聰明展開了諸天。他一發聲,空中便有多水之激動喧囂;他使雲霧從地儘邊上騰;他給霖雨造閃電,又從他府庫中吹出風來。人都等於畜類,毫無知識;銀匠都因其雕像而慚愧;因為他鑄的象都是虛假,裏面並無氣息。偶像簡直是虛無,是惹人嘲笑的傑作!到受察罰時、一定滅亡。那造雅各業分的、並不像這些;因為他是形成萬有的;以色列是他產業的族派;萬軍之永恆主耶和華是他的名。
  • 以賽亞書 45:18
    創造諸天的、他乃是上帝;形成大地而造它的,他是堅立大地;他創造大地,不是空空虛虛;他形成大地,是要給人居住:這位創造天地的永恆主這麼說:『我乃是永恆主,再沒有別的神。
  • 詩篇 78:69
    他建造了他的聖所如高天,像他奠定到永遠的大地。
  • 箴言 3:19
    永恆主以智慧奠定了地;以明哲建立了天;
  • 約伯記 38:4-7
    『上帝奠定大地時、你在哪裏?你若領會明達,只管訴說。你一定知道;是誰定地的尺度,是誰把準繩拉於地上。地的基礎奠於何物之上?地的角石是誰安放的?那時晨星一同呼喊,眾神子都歡呼。
  • 詩篇 148:4-5
    天上的天哪,你們要頌讚他!天上的水啊,你們要頌讚他!願這一切都頌讚永恆主的名!因為他一吩咐,就都被創造出來。
  • 詩篇 104:2
    你披上亮光如衣裳;搭開諸天如幔子;
  • 撒迦利亞書 12:1
    神託以下是永恆主的話論到以色列的:那展開諸天、奠定大地、形成人靈於人裏面的永恆主發神諭說:
  • 約翰福音 1:3
    萬物藉着他而被造;凡被造的、沒有一物在他以外而被造。
  • 耶利米書 32:17
    「哀,主永恆主啊,你看,是你用大能大力和伸出來的膀臂創造了天地;在你並沒有難成的事。
  • 以賽亞書 48:13
    我的手奠定了大地,我的右手展鋪着諸天;我一呼喚它們,天地就一概站出來。
  • 詩篇 93:1
    永恆主作王;他穿上威嚴;永恆主穿上能力:他以能力束腰;世界堅立,不能搖動。
  • 詩篇 136:5-6
    要稱謝那用智巧造諸天的,因為他堅固的愛永遠長存;要稱謝那鋪展大地於水上的,因為他堅固的愛永遠長存;
  • 詩篇 24:2
    因為是他把地奠定於海上,把地建立於江河之際。
  • 詩篇 33:6
    諸天藉着永恆主的話語而被造,其萬象藉着他口中的氣而造成。
  • 詩篇 104:24
    永恆主啊,你所造的何其多呀!它們都是你用智慧造成的;大地滿了你所造之物。
  • 創世記 1:6-9
    上帝說:『眾水之間要有穹蒼,將水和水分開。』上帝造了穹蒼,將穹蒼以下的水和穹蒼以上的水分開:就這樣成了。上帝稱穹蒼為天:有晚上有早晨,是第二日。上帝說:『天下的水要積聚在一處,讓旱地露出來。』就這樣成了。
  • 詩篇 146:5-6
    以雅各之上帝為助力,專仰望永恆主他的上帝的,這人有福啊!永恆主造天、地、海、和其中的萬物;他守忠信到永遠;
  • 以賽亞書 42:5
    那創造諸天,展開穹蒼,將地和地所出的都鋪開,賜氣息給地上萬族之民,又賜靈性給行於地上的人的上帝永恆主這麼說:
  • 歌羅西書 1:16
    因為萬有、在天上的和在地上的、人能見的和不能見的、或是「眾王位」、或「眾主治」、或「眾執政的」、或「眾掌權的」、都是本着他而被創造的:萬有都藉着他,又是為要歸於他而被創造的。
  • 耶利米書 10:13
    他一發聲,空中便有多水之激動喧囂;他使雲霧從地儘邊上騰;他給霖雨造閃電,又從他府庫中吹出風來。
  • 詩篇 119:90
    你的忠信傳到代代;你建立了地,地就存立。
  • 約伯記 26:7
    上帝將北極搭於空間,將大地懸於太空;
  • 箴言 30:4
    誰升過天、又降下來呢?誰聚風於手心?誰包水在衣裳裏?誰立定了地的四極?他名叫甚麼?他的兒子名叫甚麼?你知道麼?
  • 以賽亞書 45:12
    是我,我造了大地,又創造人在地上;是我,我親手展開諸天,又統管其萬彙。
  • 以賽亞書 49:8
    永恆主這麼說:『在悅納的時候我應了你,在拯救的日子我濟助了你;我守護着你,使你向萬族之民做立約證,去把大地重立起來,使人承受荒涼的遺產以為業;
  • 以賽亞書 44:24
    那從你母腹就形成了你,和贖回了你、的永恆主這麼說:『我永恆主是造了萬有的,是獨自展開諸天,沒有誰在旁協助而鋪展大地的,