<< 耶利米書 10:14 >>

本节经文

  • 當代譯本
    人人愚昧無知,工匠都因自己鑄造的偶像而慚愧,因為這些神像全是假的,沒有氣息。
  • 新标点和合本
    各人都成了畜类,毫无知识;各银匠都因他雕刻的偶像羞愧。他所铸的偶像本是虚假的,其中并无气息,
  • 和合本2010(上帝版)
    人人都如同畜牲,毫无知识;银匠都因偶像羞愧,他所铸的偶像本是虚假,它们里面并无气息。
  • 和合本2010(神版)
    人人都如同畜牲,毫无知识;银匠都因偶像羞愧,他所铸的偶像本是虚假,它们里面并无气息。
  • 当代译本
    人人愚昧无知,工匠都因自己铸造的偶像而惭愧,因为这些神像全是假的,没有气息。
  • 圣经新译本
    人人都是顽梗无知;所有的金匠都因偶像羞愧,因为他们铸造的像都是虚假、没有气息的。
  • 新標點和合本
    各人都成了畜類,毫無知識;各銀匠都因他雕刻的偶像羞愧。他所鑄的偶像本是虛假的,其中並無氣息,
  • 和合本2010(上帝版)
    人人都如同畜牲,毫無知識;銀匠都因偶像羞愧,他所鑄的偶像本是虛假,它們裏面並無氣息。
  • 和合本2010(神版)
    人人都如同畜牲,毫無知識;銀匠都因偶像羞愧,他所鑄的偶像本是虛假,它們裏面並無氣息。
  • 聖經新譯本
    人人都是頑梗無知;所有的金匠都因偶像羞愧,因為他們鑄造的像都是虛假、沒有氣息的。
  • 呂振中譯本
    人都等於畜類,毫無知識;銀匠都因雕像而慚愧;因為鑄象都是虛假,裏面並無氣息。
  • 文理和合譯本
    人皆冥頑無知、金匠因其雕像而羞慚、所鑄之像、乃為虛偽、內無氣息、
  • 文理委辦譯本
    惟彼偶像、崇之者愚蠢、鑄之者蒙羞、偶像偽物。內無生氣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人不明此理、甚為愚魯、匠人必因所製偶像慚愧、蓋所鑄之偶像乃虛偽、內無生氣、
  • New International Version
    Everyone is senseless and without knowledge; every goldsmith is shamed by his idols. The images he makes are a fraud; they have no breath in them.
  • New International Reader's Version
    No one has any sense or knows anything at all. Everyone who works with gold is put to shame by his gods. The metal gods he has made are fakes. They can’t even breathe.
  • English Standard Version
    Every man is stupid and without knowledge; every goldsmith is put to shame by his idols, for his images are false, and there is no breath in them.
  • New Living Translation
    The whole human race is foolish and has no knowledge! The craftsmen are disgraced by the idols they make, for their carefully shaped works are a fraud. These idols have no breath or power.
  • Christian Standard Bible
    Everyone is stupid and ignorant. Every goldsmith is put to shame by his carved image, for his cast images are a lie; there is no breath in them.
  • New American Standard Bible
    Every person is stupid, devoid of knowledge; Every goldsmith is put to shame by his idols, For his cast metal images are deceitful, And there is no breath in them.
  • New King James Version
    Everyone is dull-hearted, without knowledge; Every metalsmith is put to shame by an image; For his molded image is falsehood, And there is no breath in them.
  • American Standard Version
    Every man is become brutish and is without knowledge; every goldsmith is put to shame by his graven image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
  • Holman Christian Standard Bible
    Everyone is stupid and ignorant. Every goldsmith is put to shame by his carved image, for his cast images are a lie; there is no breath in them.
  • King James Version
    Every man is brutish in[ his] knowledge: every founder is confounded by the graven image: for his molten image[ is] falsehood, and[ there is] no breath in them.
  • New English Translation
    All these idolaters will prove to be stupid and ignorant. Every goldsmith will be disgraced by the idol he made. For the image he forges is merely a sham. There is no breath in any of those idols.
  • World English Bible
    Every man has become brutish and without knowledge. Every goldsmith is disappointed by his engraved image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.

交叉引用

  • 詩篇 135:16-18
    它們有口不能說,有眼不能看,有耳不能聽,口中毫無氣息。那些製造它們、信靠它們的人也會和它們一樣。
  • 以賽亞書 46:7-8
    他們把神像抬起來扛在肩上,找個地方把它安置好,它就在那裡呆立不動。人向它呼求,它不能回應,也不能救人脫離困境。「你們這些悖逆的人啊,要將這些事銘記在心。
  • 詩篇 115:4-8
    他們的神像不過是人用金銀造的。它們有口不能言,有眼不能看,有耳不能聽,有鼻不能聞,有手不能摸,有腳不能走,有喉嚨也不能發聲。那些製造它們、信靠它們的人也會和它們一樣。
  • 哈巴谷書 2:18-19
    「雕刻的偶像有什麼益處?騙人的鑄像有什麼用處?製造者竟信靠自己造的啞巴偶像!對木頭說『醒醒吧』,對啞巴石頭說『起來吧』的人啊,你們有禍了!它們能教導你們嗎?看啊,它們外面包金裹銀,裡面卻毫無生命。
  • 以賽亞書 44:18-20
    他們愚昧無知,因為眼睛被封住以致看不見,心竅被塞住以致不明白。他們無人思想,無人明白,無人醒悟說:「我用一半木頭當柴烤餅、烤肉吃,我豈能用另一半木頭造可憎的神像?我豈能向一塊木頭叩拜?」他們以灰為食,心智迷糊,走入歧途,不能自救,也不會說:「我右手拿的神像不是假的嗎?」
  • 耶利米書 10:8
    他們都愚昧無知,毫無用處的木製偶像能教導他們什麼呢?
  • 以賽亞書 42:17
    但那些信靠雕刻的偶像、供奉金屬鑄像的必遭唾棄,羞愧難當。
  • 耶利米書 51:17-18
    世人都愚昧無知,工匠都因所製的偶像而羞愧,因為神像沒有生命氣息,是虛假的,毫無益處,荒唐可笑,刑罰一到,必被毀滅。
  • 羅馬書 1:22-23
    他們自以為聰明,其實愚不可及,以必朽的人、飛禽、走獸和爬蟲的形像來取代永恆上帝的榮耀。
  • 以賽亞書 45:16
    製造偶像的都必蒙羞受辱,一同慚愧。
  • 詩篇 97:7
    願一切祭拜神像,以神像誇口的人都蒙羞。所有的神明啊,你們都要向耶和華下拜。
  • 以賽亞書 44:11
    看啊,製造神像的工匠不過是人,他們必羞愧。讓他們一起來對質吧,他們必恐懼、羞愧。
  • 詩篇 14:2
    耶和華從天上俯視人間,看有沒有明智者,有沒有尋求上帝的人。
  • 詩篇 94:8
    愚昧的人啊,你們要思想;無知的人啊,你們何時才能明白呢?
  • 箴言 30:2
    我比眾人都愚蠢,不具備人的悟性。
  • 詩篇 92:6
    無知的人不會明白,愚蠢的人也不會瞭解: