<< Jeremiah 10:14 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Every man is stupid and without knowledge; every goldsmith is put to shame by his idols, for his images are false, and there is no breath in them.
  • 新标点和合本
    各人都成了畜类,毫无知识;各银匠都因他雕刻的偶像羞愧。他所铸的偶像本是虚假的,其中并无气息,
  • 和合本2010(上帝版)
    人人都如同畜牲,毫无知识;银匠都因偶像羞愧,他所铸的偶像本是虚假,它们里面并无气息。
  • 和合本2010(神版)
    人人都如同畜牲,毫无知识;银匠都因偶像羞愧,他所铸的偶像本是虚假,它们里面并无气息。
  • 当代译本
    人人愚昧无知,工匠都因自己铸造的偶像而惭愧,因为这些神像全是假的,没有气息。
  • 圣经新译本
    人人都是顽梗无知;所有的金匠都因偶像羞愧,因为他们铸造的像都是虚假、没有气息的。
  • 新標點和合本
    各人都成了畜類,毫無知識;各銀匠都因他雕刻的偶像羞愧。他所鑄的偶像本是虛假的,其中並無氣息,
  • 和合本2010(上帝版)
    人人都如同畜牲,毫無知識;銀匠都因偶像羞愧,他所鑄的偶像本是虛假,它們裏面並無氣息。
  • 和合本2010(神版)
    人人都如同畜牲,毫無知識;銀匠都因偶像羞愧,他所鑄的偶像本是虛假,它們裏面並無氣息。
  • 當代譯本
    人人愚昧無知,工匠都因自己鑄造的偶像而慚愧,因為這些神像全是假的,沒有氣息。
  • 聖經新譯本
    人人都是頑梗無知;所有的金匠都因偶像羞愧,因為他們鑄造的像都是虛假、沒有氣息的。
  • 呂振中譯本
    人都等於畜類,毫無知識;銀匠都因雕像而慚愧;因為鑄象都是虛假,裏面並無氣息。
  • 文理和合譯本
    人皆冥頑無知、金匠因其雕像而羞慚、所鑄之像、乃為虛偽、內無氣息、
  • 文理委辦譯本
    惟彼偶像、崇之者愚蠢、鑄之者蒙羞、偶像偽物。內無生氣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人不明此理、甚為愚魯、匠人必因所製偶像慚愧、蓋所鑄之偶像乃虛偽、內無生氣、
  • New International Version
    Everyone is senseless and without knowledge; every goldsmith is shamed by his idols. The images he makes are a fraud; they have no breath in them.
  • New International Reader's Version
    No one has any sense or knows anything at all. Everyone who works with gold is put to shame by his gods. The metal gods he has made are fakes. They can’t even breathe.
  • New Living Translation
    The whole human race is foolish and has no knowledge! The craftsmen are disgraced by the idols they make, for their carefully shaped works are a fraud. These idols have no breath or power.
  • Christian Standard Bible
    Everyone is stupid and ignorant. Every goldsmith is put to shame by his carved image, for his cast images are a lie; there is no breath in them.
  • New American Standard Bible
    Every person is stupid, devoid of knowledge; Every goldsmith is put to shame by his idols, For his cast metal images are deceitful, And there is no breath in them.
  • New King James Version
    Everyone is dull-hearted, without knowledge; Every metalsmith is put to shame by an image; For his molded image is falsehood, And there is no breath in them.
  • American Standard Version
    Every man is become brutish and is without knowledge; every goldsmith is put to shame by his graven image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
  • Holman Christian Standard Bible
    Everyone is stupid and ignorant. Every goldsmith is put to shame by his carved image, for his cast images are a lie; there is no breath in them.
  • King James Version
    Every man is brutish in[ his] knowledge: every founder is confounded by the graven image: for his molten image[ is] falsehood, and[ there is] no breath in them.
  • New English Translation
    All these idolaters will prove to be stupid and ignorant. Every goldsmith will be disgraced by the idol he made. For the image he forges is merely a sham. There is no breath in any of those idols.
  • World English Bible
    Every man has become brutish and without knowledge. Every goldsmith is disappointed by his engraved image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.

交叉引用

  • Psalms 135:16-18
    They have mouths, but do not speak; they have eyes, but do not see;they have ears, but do not hear, nor is there any breath in their mouths.Those who make them become like them, so do all who trust in them.
  • Isaiah 46:7-8
    They lift it to their shoulders, they carry it, they set it in its place, and it stands there; it cannot move from its place. If one cries to it, it does not answer or save him from his trouble.“ Remember this and stand firm, recall it to mind, you transgressors,
  • Psalms 115:4-8
    Their idols are silver and gold, the work of human hands.They have mouths, but do not speak; eyes, but do not see.They have ears, but do not hear; noses, but do not smell.They have hands, but do not feel; feet, but do not walk; and they do not make a sound in their throat.Those who make them become like them; so do all who trust in them.
  • Habakkuk 2:18-19
    “ What profit is an idol when its maker has shaped it, a metal image, a teacher of lies? For its maker trusts in his own creation when he makes speechless idols!Woe to him who says to a wooden thing, Awake; to a silent stone, Arise! Can this teach? Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in it.
  • Isaiah 44:18-20
    They know not, nor do they discern, for he has shut their eyes, so that they cannot see, and their hearts, so that they cannot understand.No one considers, nor is there knowledge or discernment to say,“ Half of it I burned in the fire; I also baked bread on its coals; I roasted meat and have eaten. And shall I make the rest of it an abomination? Shall I fall down before a block of wood?”He feeds on ashes; a deluded heart has led him astray, and he cannot deliver himself or say,“ Is there not a lie in my right hand?”
  • Jeremiah 10:8
    They are both stupid and foolish; the instruction of idols is but wood!
  • Isaiah 42:17
    They are turned back and utterly put to shame, who trust in carved idols, who say to metal images,“ You are our gods.”
  • Jeremiah 51:17-18
    Every man is stupid and without knowledge; every goldsmith is put to shame by his idols, for his images are false, and there is no breath in them.They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish.
  • Romans 1:22-23
    Claiming to be wise, they became fools,and exchanged the glory of the immortal God for images resembling mortal man and birds and animals and creeping things.
  • Isaiah 45:16
    All of them are put to shame and confounded; the makers of idols go in confusion together.
  • Psalms 97:7
    All worshipers of images are put to shame, who make their boast in worthless idols; worship him, all you gods!
  • Isaiah 44:11
    Behold, all his companions shall be put to shame, and the craftsmen are only human. Let them all assemble, let them stand forth. They shall be terrified; they shall be put to shame together.
  • Psalms 14:2
    The Lord looks down from heaven on the children of man, to see if there are any who understand, who seek after God.
  • Psalms 94:8
    Understand, O dullest of the people! Fools, when will you be wise?
  • Proverbs 30:2
    Surely I am too stupid to be a man. I have not the understanding of a man.
  • Psalms 92:6
    The stupid man cannot know; the fool cannot understand this: