<< 耶利米书 11:15 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版)
    我所亲爱的既多设恶谋,还能在我殿中做什么呢?你因作恶就喜乐,圣肉要离开你。
  • 新标点和合本
    我所亲爱的,既行许多淫乱,圣肉也离了你,你在我殿中做什么呢?你作恶就喜乐。
  • 和合本2010(上帝版)
    我所亲爱的既多设恶谋,还能在我殿中做什么呢?你因作恶就喜乐,圣肉要离开你。
  • 当代译本
    我所爱的子民既然罪恶滔天,还在我殿里做什么?难道祭肉可以为他们消灾免祸吗?他们以作恶为乐。
  • 圣经新译本
    “我所爱的既然行了罪大恶极的事,还有什么资格在我的殿里呢?难道祭肉可以消除你的灾祸,使你得着欢乐吗?”
  • 新標點和合本
    我所親愛的,既行許多淫亂,聖肉也離了你,你在我殿中做甚麼呢?你作惡就喜樂。
  • 和合本2010(上帝版)
    我所親愛的既多設惡謀,還能在我殿中做甚麼呢?你因作惡就喜樂,聖肉要離開你。
  • 和合本2010(神版)
    我所親愛的既多設惡謀,還能在我殿中做甚麼呢?你因作惡就喜樂,聖肉要離開你。
  • 當代譯本
    我所愛的子民既然罪惡滔天,還在我殿裡做什麼?難道祭肉可以為他們消災免禍嗎?他們以作惡為樂。
  • 聖經新譯本
    “我所愛的既然行了罪大惡極的事,還有甚麼資格在我的殿裡呢?難道祭肉可以消除你的災禍,使你得著歡樂嗎?”
  • 呂振中譯本
    我所愛的人既行了罪大惡極的事,還有甚麼資格在我的殿呢?難道許願或祝聖的肉能使你脫離你的壞事麼?那時你能歡躍麼?
  • 文理和合譯本
    我所愛者、爾既多行淫亂、在我聖室何為、聖胙豈能除爾罪惡、致爾得脫乎、
  • 文理委辦譯本
    我之選民、樂與眾同惡、尚入我殿、以獻聖胙、亦奚以為。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    昔我所悅者、而今既多行邪惡、在我殿何為、所獻之聖胙、豈能除爾所樂作之惡乎、
  • New International Version
    “ What is my beloved doing in my temple as she, with many others, works out her evil schemes? Can consecrated meat avert your punishment? When you engage in your wickedness, then you rejoice.”
  • New International Reader's Version
    “ I love the people of Judah. But they are working out their evil plans along with many others. So what are they doing in my temple? Can meat that is offered to me keep me from punishing you? When you do evil things, you get a lot of pleasure from them.”
  • English Standard Version
    What right has my beloved in my house, when she has done many vile deeds? Can even sacrificial flesh avert your doom? Can you then exult?
  • New Living Translation
    “ What right do my beloved people have to come to my Temple, when they have done so many immoral things? Can their vows and sacrifices prevent their destruction? They actually rejoice in doing evil!
  • Christian Standard Bible
    What right does my beloved have to be in my house, having carried out so many evil schemes? Can holy meat prevent your disaster so you can celebrate?
  • New American Standard Bible
    What right has My beloved in My house When she has carried out many evil schemes? Can the sacrificial flesh take away from you your disaster, So that you can rejoice?”
  • New King James Version
    “ What has My beloved to do in My house, Having done lewd deeds with many? And the holy flesh has passed from you. When you do evil, then you rejoice.
  • American Standard Version
    What hath my beloved to do in my house, seeing she hath wrought lewdness with many, and the holy flesh is passed from thee? when thou doest evil, then thou rejoicest.
  • Holman Christian Standard Bible
    What right does My beloved have to be in My house, having carried out so many evil schemes? Can holy meat prevent your disaster so you can rejoice?
  • King James Version
    What hath my beloved to do in mine house,[ seeing] she hath wrought lewdness with many, and the holy flesh is passed from thee? when thou doest evil, then thou rejoicest.
  • New English Translation
    The LORD says to the people of Judah,“ What right do you have to be in my temple, my beloved people? Many of you have done wicked things. Can your acts of treachery be so easily canceled by sacred offerings that you take joy in doing evil even while you make them?
  • World English Bible
    What has my beloved to do in my house, since she has behaved lewdly with many, and the holy flesh has passed from you? When you do evil, then you rejoice.”

交叉引用

  • 箴言 2:14
    喜欢作恶,喜爱恶人的错谬。
  • 提多书 1:15
    在洁净的人,凡物都洁净;在污秽不信的人,什么都不洁净,连心地和天良也都污秽了。
  • 耶利米书 15:1
    耶和华对我说:“虽有摩西和撒母耳站在我面前,我的心也不顾惜这百姓。你把他们从我眼前赶出,叫他们出去吧!
  • 诗篇 50:16
    但神对恶人说:“你怎敢传讲我的律例,口中提到我的约呢?
  • 耶利米书 2:2
    “你去向耶路撒冷居民的耳朵呼喊,耶和华如此说:‘你年轻时的恩爱,新婚时的爱情,你怎样在旷野,在未耕种之地跟随我,我都记得。
  • 耶利米书 7:8-11
    “看哪,你们倚靠虚谎无益的话语。你们岂可偷盗,杀害,奸淫,起假誓,向巴力烧香,随从素不认识的别神,又来到这称为我名下的殿,在我面前敬拜,说‘我们平安无事’,为了要行这一切可憎的事呢?这称为我名下的殿在你们眼中岂可看为贼窝呢?看哪,我真的都看见了。这是耶和华说的。
  • 哈该书 2:12-14
    ‘看哪,若有人用衣服的边兜圣肉,这衣服的边接触了饼,或汤,或酒,或油,或别的食物,这些是否成为圣呢?’”祭司回答说:“不。”哈该又说:“若有人因摸尸体染了不洁净,然后接触任何东西,这东西就变为不洁净吗?”祭司回答说:“必不洁净。”于是哈该说:“耶和华说,在我面前这民如此,这国也是如此;他们手里的各样工作都是如此;他们在那里所献的都不洁净。”
  • 耶利米书 3:8
    我看见背道的以色列行淫,我为这缘故给她休书休了她,她奸诈的妹妹犹大还不惧怕,也去行淫。
  • 雅各书 4:16
    现今你们竟然狂傲自夸;凡这样的自夸都是邪恶的。
  • 以西结书 23:2-21
    “人子啊,有两个女子,是一母所生,她们在埃及行淫,年少时就开始行淫;在那里任人拥抱胸怀,抚弄她们少女的乳房。她们的名字,大的叫阿荷拉,妹妹叫阿荷利巴。她们都归于我,生了儿女。论到她们的名字,阿荷拉是撒玛利亚,阿荷利巴是耶路撒冷。“阿荷拉归我之后却仍行淫,恋慕所爱的人,就是亚述人,都是战士,穿着蓝衣,作省长、副省长,全都是俊美的年轻人,骑着马的骑士。阿荷拉与亚述人中所有的美男子放纵淫行,她因拜所恋慕之人的一切偶像,玷污了自己。她从埃及的时候,就没有离开过淫乱;因为她年轻时,有人与她同寝,抚弄她少女的乳房,和她纵欲行淫。因此,我把她交在她所爱的人手中,就是她所恋慕的亚述人手中。他们暴露她的下体,掳掠她的儿女,用刀杀了她;他们向她施行审判,使她在妇女中留下臭名。“她妹妹阿荷利巴虽然看见了,却还是纵欲,比姊姊更加腐败,行淫乱比姊姊更甚。她恋慕亚述人,就是省长和副省长,披挂整齐的战士,骑着马的骑士,全都是俊美的年轻人。我看见她被污辱,姊妹二人同行一路。阿荷利巴又加增淫行,她看见墙上刻有人像,就是鲜红色的迦勒底人雕刻的像。它们腰间系着带子,头上有飘扬的裹头巾,都是将军的样子,巴比伦人的形像;迦勒底是他们的出生地。阿荷利巴一看见就恋慕他们,派遣使者往迦勒底他们那里去。巴比伦人来到她那里,上了她爱情的床,与她行淫污辱她。她被污辱,随后她的心却与他们生疏。这样,她既暴露淫行,暴露下体;我的心就与她生疏,像先前与她的姊姊生疏一样。她仍继续增添淫行,追念她年轻时在埃及地行淫的日子,恋慕情人的身壮精足,如驴似马。这样,你就渴望年轻时的淫荡;那时,埃及人因你年轻时的胸怀,抚弄你的乳房。”
  • 马太福音 22:11
    王进来见宾客,看到那里有一个没有穿礼服的,
  • 以西结书 16:25-34
    你在各个街头建造高台,使你的美貌变为可憎;又向所有过路的人招手,多行淫乱。你也和你那放纵情欲的邻邦埃及人行淫,增添你的淫乱,惹我发怒。看哪,我伸手攻击你,减少你的福分,却将你交给恨恶你的非利士人,让他们任意待你。他们为你的淫行也感到羞耻。你尚且不满意,又与亚述人行淫,但与他们行淫之后,仍不满足;于是你与那称为贸易之地的迦勒底多行淫乱,即使这样,你仍不满足。“你的心何等脆弱!这是主耶和华说的。你做这一切事,都是不知羞耻的妓女所做的,在各个街头建造土墩,在各广场上筑高台;但你藐视行淫的赏金,又不像妓女。你这行淫的妻子啊,竟然接外人,替代丈夫。凡妓女都是得人赠礼,你反倒馈赠你所爱的人,倒贴他们,使他们从四围来与你行淫。你的淫行与其他妇女相反,不是人要求与你行淫;是你给人赏金,不是人给你赏金;你是相反的。”
  • 何西阿书 3:1
    耶和华又对我说:“你去爱那情人所爱却犯奸淫的妇人,正如耶和华爱那偏向别神、喜爱葡萄饼的以色列人。”
  • 箴言 21:27
    恶人献的祭是可憎的,何况他存恶意来献呢?
  • 箴言 26:18
    人欺骗邻舍,却说“我只是开玩笑而已”,他就像疯狂的人抛掷致死的火把和利箭。
  • 耶利米书 3:14
    背道的儿女啊,回来吧!这是耶和华说的。因为我作你们的丈夫,要将你们从一城取一人,从一族取两人,带到锡安。
  • 罗马书 11:28
    就福音来说,他们为你们的缘故是仇敌;就拣选来说,他们因列祖的缘故是蒙爱的。
  • 以赛亚书 1:11-15
    耶和华说:“你们许多的祭物于我何益呢?公绵羊的燔祭和肥畜的油脂,我已经腻烦了;公牛、羔羊、公山羊的血,我都不喜悦。“你们来朝见我,谁向你们的手要求这些,使你们践踏我的院宇呢?不要再献无谓的供物了,香是我所憎恶的。我不能容忍行恶又守严肃会:初一、安息日和召集的大会。你们的初一和节期,我心里恨恶,它们成了我的重担,担当这些,令我厌烦。你们举手祷告,我必遮眼不看,就算你们多多祈祷,我也不听;你们的手沾满了血。
  • 箴言 28:9
    转耳不听教诲的,他的祈祷也可憎。
  • 耶利米书 12:7
    我离弃了我的殿宇,撇弃了我的产业,将我心里所亲爱的交在她仇敌手中。
  • 箴言 10:23
    愚昧人以行恶为乐;聪明人以智慧为乐。
  • 哥林多前书 13:6
    不喜欢不义,只喜欢真理;
  • 路加福音 8:28
    他看见耶稣,就喊叫着俯伏在他面前,大声说:“至高神的儿子耶稣,你为什么干扰我?我求你,不要叫我受苦!”
  • 箴言 15:8
    恶人献祭,为耶和华所憎恶;正直人祈祷,为他所喜悦。
  • 以赛亚书 50:1
    耶和华如此说:“我休了你们的母亲,她的休书在哪里呢?我将你们卖给了我哪一个债主呢?看哪,你们被卖是因你们的罪孽;你们的母亲被休,是因你们的过犯。
  • 耶利米书 3:1-2
    耶和华说:“人若休妻,妻离他而去,做了别人的妻子,前夫岂能再回到她那里呢?那地岂不是大大污秽了吗?但你和许多情郎行淫,还是可以回到我这里。这是耶和华说的。你举目向光秃的高地观看,何处没有你的淫行呢?你坐在道路旁等候,好像阿拉伯人在旷野埋伏,你的淫行和邪恶使全地污秽了。