<< Jeremiah 22:16 >>

本节经文

  • English Standard Version
    He judged the cause of the poor and needy; then it was well. Is not this to know me? declares the Lord.
  • 新标点和合本
    他为困苦和穷乏人伸冤,那时就得了福乐。认识我不在乎此吗?这是耶和华说的。
  • 和合本2010(上帝版)
    他为困苦和贫穷的人伸冤,那时就得了福乐。认识我不就在此吗?这是耶和华说的。
  • 和合本2010(神版)
    他为困苦和贫穷的人伸冤,那时就得了福乐。认识我不就在此吗?这是耶和华说的。
  • 当代译本
    他为困苦和贫穷的人申冤,所以他凡事顺利。这才是真正认识我。这是耶和华说的。
  • 圣经新译本
    他为困苦和贫穷人伸冤,那时他得享福乐。这不是认识我的真义吗?”这是耶和华的宣告。
  • 新標點和合本
    他為困苦和窮乏人伸冤,那時就得了福樂。認識我不在乎此嗎?這是耶和華說的。
  • 和合本2010(上帝版)
    他為困苦和貧窮的人伸冤,那時就得了福樂。認識我不就在此嗎?這是耶和華說的。
  • 和合本2010(神版)
    他為困苦和貧窮的人伸冤,那時就得了福樂。認識我不就在此嗎?這是耶和華說的。
  • 當代譯本
    他為困苦和貧窮的人伸冤,所以他凡事順利。這才是真正認識我。這是耶和華說的。
  • 聖經新譯本
    他為困苦和貧窮人伸冤,那時他得享福樂。這不是認識我的真義嗎?”這是耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本
    他為困苦和貧窮人伸訴;那時他真有福啊!認識我、不就在於此麼?永恆主發神諭說。
  • 文理和合譯本
    彼為貧乏伸冤、遂得亨通、耶和華曰、如是豈非識我乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼為窮苦貧乏者伸冤、始能增福、識我亦在乎此、此乃主所言、
  • New International Version
    He defended the cause of the poor and needy, and so all went well. Is that not what it means to know me?” declares the Lord.
  • New International Reader's Version
    He stood up for those who were poor or needy. So everything went well with him. That is what it means to know me,” announces the Lord.
  • New Living Translation
    He gave justice and help to the poor and needy, and everything went well for him. Isn’t that what it means to know me?” says the Lord.
  • Christian Standard Bible
    He took up the case of the poor and needy; then it went well. Is this not what it means to know me? This is the LORD’s declaration.
  • New American Standard Bible
    He pled the cause of the afflicted and the poor, Then it was well. Is that not what it means to know Me?” Declares the Lord.
  • New King James Version
    He judged the cause of the poor and needy; Then it was well. Was not this knowing Me?” says the Lord.
  • American Standard Version
    He judged the cause of the poor and needy; then it was well. Was not this to know me? saith Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    He took up the case of the poor and needy, then it went well. Is this not what it means to know Me? This is the Lord’s declaration.
  • King James Version
    He judged the cause of the poor and needy; then[ it was] well[ with him: was] not this to know me? saith the LORD.
  • New English Translation
    He upheld the cause of the poor and needy. So things went well for Judah.’ The LORD says,‘ That is a good example of what it means to know me.’
  • World English Bible
    He judged the cause of the poor and needy; so it was well, then. Wasn’t this to know me?” says Yahweh.

交叉引用

  • Jeremiah 9:24
    but let him who boasts boast in this, that he understands and knows me, that I am the Lord who practices steadfast love, justice, and righteousness in the earth. For in these things I delight, declares the Lord.”
  • Isaiah 1:17
    learn to do good; seek justice, correct oppression; bring justice to the fatherless, plead the widow’s cause.
  • Titus 1:16
    They profess to know God, but they deny him by their works. They are detestable, disobedient, unfit for any good work.
  • 1John 2:3-4
  • Psalms 72:1-4
    Give the king your justice, O God, and your righteousness to the royal son!May he judge your people with righteousness, and your poor with justice!Let the mountains bear prosperity for the people, and the hills, in righteousness!May he defend the cause of the poor of the people, give deliverance to the children of the needy, and crush the oppressor!
  • Jeremiah 9:16
    I will scatter them among the nations whom neither they nor their fathers have known, and I will send the sword after them, until I have consumed them.”
  • Psalms 72:12-13
    For he delivers the needy when he calls, the poor and him who has no helper.He has pity on the weak and the needy, and saves the lives of the needy.
  • John 17:3
    And this is eternal life, that they know you, the only true God, and Jesus Christ whom you have sent.
  • Psalms 109:31
    For he stands at the right hand of the needy one, to save him from those who condemn his soul to death.
  • 1 Chronicles 28 9
    “ And you, Solomon my son, know the God of your father and serve him with a whole heart and with a willing mind, for the Lord searches all hearts and understands every plan and thought. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will cast you off forever.
  • Psalms 9:10
    And those who know your name put their trust in you, for you, O Lord, have not forsaken those who seek you.
  • Proverbs 24:11-12
    Rescue those who are being taken away to death; hold back those who are stumbling to the slaughter.If you say,“ Behold, we did not know this,” does not he who weighs the heart perceive it? Does not he who keeps watch over your soul know it, and will he not repay man according to his work?
  • John 17:6
    “ I have manifested your name to the people whom you gave me out of the world. Yours they were, and you gave them to me, and they have kept your word.
  • Psalms 82:3-4
    Give justice to the weak and the fatherless; maintain the right of the afflicted and the destitute.Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked.”
  • John 16:3
    And they will do these things because they have not known the Father, nor me.
  • Jeremiah 5:28
    they have grown fat and sleek. They know no bounds in deeds of evil; they judge not with justice the cause of the fatherless, to make it prosper, and they do not defend the rights of the needy.
  • Jeremiah 9:3
    They bend their tongue like a bow; falsehood and not truth has grown strong in the land; for they proceed from evil to evil, and they do not know me, declares the Lord.
  • John 8:54-55
    Jesus answered,“ If I glorify myself, my glory is nothing. It is my Father who glorifies me, of whom you say,‘ He is our God.’But you have not known him. I know him. If I were to say that I do not know him, I would be a liar like you, but I do know him and I keep his word.
  • 1 Samuel 2 2
    “ There is none holy like the Lord: for there is none besides you; there is no rock like our God.
  • Job 29:12-17
    because I delivered the poor who cried for help, and the fatherless who had none to help him.The blessing of him who was about to perish came upon me, and I caused the widow’s heart to sing for joy.I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a turban.I was eyes to the blind and feet to the lame.I was a father to the needy, and I searched out the cause of him whom I did not know.I broke the fangs of the unrighteous and made him drop his prey from his teeth.
  • Jeremiah 31:33-34
    For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, declares the Lord: I will put my law within them, and I will write it on their hearts. And I will be their God, and they shall be my people.And no longer shall each one teach his neighbor and each his brother, saying,‘ Know the Lord,’ for they shall all know me, from the least of them to the greatest, declares the Lord. For I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.”
  • John 8:19
    They said to him therefore,“ Where is your Father?” Jesus answered,“ You know neither me nor my Father. If you knew me, you would know my Father also.”