<< Jeremiah 27:14 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Do not listen to the words of the prophets who are telling you,‘ You must not serve the king of Babylon,’ for they are prophesying a lie to you.
  • 新标点和合本
    不可听那些先知对你们所说的话;他们说:‘你们不致服侍巴比伦王’,其实他们向你们说假预言。
  • 和合本2010(上帝版)
    不可听那些先知对你们所说的话,他们说:‘你们必不致服事巴比伦王’,其实他们向你们传的是假预言。
  • 和合本2010(神版)
    不可听那些先知对你们所说的话,他们说:‘你们必不致服事巴比伦王’,其实他们向你们传的是假预言。
  • 当代译本
    不要听信那些先知骗人的预言,他们说巴比伦王不会征服你们。
  • 圣经新译本
    不要听从那些对你们说‘你们必不会服事巴比伦王’的先知的话,因为他们向你们说的是虚假的预言。
  • 新標點和合本
    不可聽那些先知對你們所說的話;他們說:『你們不致服事巴比倫王』,其實他們向你們說假預言。
  • 和合本2010(上帝版)
    不可聽那些先知對你們所說的話,他們說:『你們必不致服事巴比倫王』,其實他們向你們傳的是假預言。
  • 和合本2010(神版)
    不可聽那些先知對你們所說的話,他們說:『你們必不致服事巴比倫王』,其實他們向你們傳的是假預言。
  • 當代譯本
    不要聽信那些先知騙人的預言,他們說巴比倫王不會征服你們。
  • 聖經新譯本
    不要聽從那些對你們說‘你們必不會服事巴比倫王’的先知的話,因為他們向你們說的是虛假的預言。
  • 呂振中譯本
    那些神言人告訴你們說:「你們必不至於服事巴比倫王」的,他們的話你們可不要聽,因為他們向你們傳為神言的乃是虛假。
  • 文理和合譯本
    彼先知告爾曰、爾必不至服事巴比倫王、勿聽之、彼之預言、乃妄誕也、
  • 文理委辦譯本
    惟彼先知、言爾不必服事巴比倫王、所言誕妄、爾勿聽從。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟彼先知告爾云、爾必不至服事巴比倫王、勿聽信其言、彼告爾誕妄、以為預言、
  • New International Version
    Do not listen to the words of the prophets who say to you,‘ You will not serve the king of Babylon,’ for they are prophesying lies to you.
  • New International Reader's Version
    Don’t listen to the words of the prophets who say to you,‘ You won’t serve the king of Babylon.’ They are prophesying lies to you.
  • English Standard Version
    Do not listen to the words of the prophets who are saying to you,‘ You shall not serve the king of Babylon,’ for it is a lie that they are prophesying to you.
  • New Living Translation
    Do not listen to the false prophets who keep telling you,‘ The king of Babylon will not conquer you.’ They are liars.
  • Christian Standard Bible
    Do not listen to the words of the prophets who are telling you,‘ Don’t serve the king of Babylon,’ for they are prophesying a lie to you.
  • New American Standard Bible
    So do not listen to the words of the prophets who talk to you, saying,‘ You will not serve the king of Babylon,’ for they are prophesying a lie to you;
  • New King James Version
    Therefore do not listen to the words of the prophets who speak to you, saying,‘ You shall not serve the king of Babylon,’ for they prophesy a lie to you;
  • American Standard Version
    And hearken not unto the words of the prophets that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon; for they prophesy a lie unto you.
  • King James Version
    Therefore hearken not unto the words of the prophets that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon: for they prophesy a lie unto you.
  • New English Translation
    Do not listen to the prophets who are telling you that you do not need to serve the king of Babylon. For they are prophesying lies to you.
  • World English Bible
    Don’t listen to the words of the prophets who speak to you, saying,‘ You shall not serve the king of Babylon;’ for they prophesy a lie to you.

交叉引用

  • Jeremiah 14:14
    But the Lord said to me,“ These prophets are prophesying a lie in My name. I did not send them, nor did I command them or speak to them. They are prophesying to you a false vision, worthless divination, the deceit of their own minds.
  • Jeremiah 23:21
    I did not send these prophets, yet they ran with a message. I did not speak to them, yet they prophesied.
  • Jeremiah 29:8-9
    For this is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says:“ Don’t let your prophets who are among you and your diviners deceive you, and don’t listen to the dreams you elicit from them,for they are prophesying falsely to you in My name. I have not sent them.” This is the Lord’s declaration.
  • 2 Corinthians 11 13-2 Corinthians 11 15
    For such people are false apostles, deceitful workers, disguising themselves as apostles of Christ.And no wonder! For Satan disguises himself as an angel of light.So it is no great thing if his servants also disguise themselves as servants of righteousness. Their destiny will be according to their works.
  • Jeremiah 27:9-10
    But as for you, do not listen to your prophets, diviners, dreamers, fortune-tellers, or sorcerers who say to you,‘ Don’t serve the king of Babylon!’for they prophesy a lie to you so that you will be removed from your land. I will banish you, and you will perish.
  • Isaiah 28:10-13
    For he says:“ Law after law, law after law, line after line, line after line, a little here, a little there.”So He will speak to this people with stammering speech and in a foreign language.He had said to them:“ This is the place of rest, let the weary rest; this is the place of repose.” But they would not listen.Then the word of the Lord came to them:“ Law after law, law after law, line after line, line after line, a little here, a little there,” so they go stumbling backward, to be broken, trapped, and captured.
  • Philippians 3:2
    Watch out for“ dogs,” watch out for evil workers, watch out for those who mutilate the flesh.
  • Jeremiah 23:25
    “ I have heard what the prophets who prophesy a lie in My name have said,‘ I had a dream! I had a dream!’
  • Jeremiah 28:15
    The prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah,“ Listen, Hananiah! The Lord did not send you, but you have led these people to trust in a lie.
  • Ezekiel 13:6-15
    They see false visions and speak lying divinations. They claim,‘ This is the Lord’s declaration,’ when the Lord did not send them, yet they wait for the fulfillment of their message.Didn’t you see a false vision and speak a lying divination when you proclaimed,‘ This is the Lord’s declaration,’ even though I had not spoken?“ Therefore, this is what the Lord God says: I am against you because you have spoken falsely and had lying visions.” This is the declaration of the Lord God.“ My hand will be against the prophets who see false visions and speak lying divinations. They will not be present in the fellowship of My people or be recorded in the register of the house of Israel, and they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am the Lord Yahweh.“ Since they have led My people astray saying,‘ Peace,’ when there is no peace, for when someone builds a wall they plaster it with whitewash,therefore, tell those who plaster it that it will fall. Torrential rain will come, and I will send hailstones plunging down, and a windstorm will be released.Now when the wall has fallen, will you not be asked,‘ Where is the coat of whitewash that you put on it?’“ So this is what the Lord God says: I will release a windstorm in My wrath. Torrential rain will come in My anger, and hailstones will fall in destructive fury.I will tear down the wall you plastered with whitewash and knock it to the ground so that its foundation is exposed. The city will fall, and you will be destroyed within it. Then you will know that I am Yahweh.After I exhaust My wrath against the wall and against those who plaster it with whitewash, I will say to you: The wall is no more and neither are those who plastered it—
  • Micah 2:11
    If a man of wind comes and invents lies:“ I will preach to you about wine and beer,” he would be just the preacher for this people!
  • Ezekiel 13:22-23
    Because you have disheartened the righteous person with lies, even though I have not caused him grief, and because you have encouraged the wicked person not to turn from his evil way to save his life,therefore you will no longer see false visions or practice divination. I will deliver My people from your hands. Then you will know that I am Yahweh.”
  • 1 John 4 1
    Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to determine if they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
  • Matthew 7:15
    “ Beware of false prophets who come to you in sheep’s clothing but inwardly are ravaging wolves.
  • 2 Peter 2 1-2 Peter 2 3
    But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, and will bring swift destruction on themselves.Many will follow their unrestrained ways, and the way of truth will be blasphemed because of them.They will exploit you in their greed with deceptive words. Their condemnation, pronounced long ago, is not idle, and their destruction does not sleep.
  • 1 Kings 22 22-1 Kings 22 23
    “ The Lord asked him,‘ How?’“ He said,‘ I will go and become a lying spirit in the mouth of all his prophets.’“ Then He said,‘ You will certainly entice him and prevail. Go and do that.’“ You see, the Lord has put a lying spirit into the mouth of all these prophets of yours, and the Lord has pronounced disaster against you.”