<< 耶利米书 27:17 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版)
    不可听从他们,只管服事巴比伦王,就得存活。何必使这城变为废墟呢?
  • 新标点和合本
    不可听从他们,只管服侍巴比伦王便得存活。这城何致变为荒场呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    不可听从他们,只管服事巴比伦王,就得存活。何必使这城变为废墟呢?
  • 当代译本
    你们不可听信他们的话。你们要臣服于巴比伦王,以便存活。何必使这城沦为废墟呢?
  • 圣经新译本
    你们不要听从他们,只要服事巴比伦王,就可以生存。为什么要使这城变为废墟呢?
  • 新標點和合本
    不可聽從他們,只管服事巴比倫王便得存活。這城何致變為荒場呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    不可聽從他們,只管服事巴比倫王,就得存活。何必使這城變為廢墟呢?
  • 和合本2010(神版)
    不可聽從他們,只管服事巴比倫王,就得存活。何必使這城變為廢墟呢?
  • 當代譯本
    你們不可聽信他們的話。你們要臣服於巴比倫王,以便存活。何必使這城淪為廢墟呢?
  • 聖經新譯本
    你們不要聽從他們,只要服事巴比倫王,就可以生存。為甚麼要使這城變為廢墟呢?
  • 呂振中譯本
    你們不要聽他們;只管服事巴比倫王,以得存活。為甚麼要讓這城變為荒廢呢?
  • 文理和合譯本
    勿聽焉、宜事巴比倫王、而得生存、何使斯邑荒蕪哉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    勿聽之、當服事巴比倫王、則可得生、何為欲使斯邑傾圮、
  • New International Version
    Do not listen to them. Serve the king of Babylon, and you will live. Why should this city become a ruin?
  • New International Reader's Version
    Do not listen to them. Serve the king of Babylon. Then you will live. Why should this city be destroyed?
  • English Standard Version
    Do not listen to them; serve the king of Babylon and live. Why should this city become a desolation?
  • New Living Translation
    Do not listen to them. Surrender to the king of Babylon, and you will live. Why should this whole city be destroyed?
  • Christian Standard Bible
    Do not listen to them. Serve the king of Babylon and live! Why should this city become a ruin?
  • New American Standard Bible
    Do not listen to them; serve the king of Babylon, and live! Why should this city become a place of ruins?
  • New King James Version
    Do not listen to them; serve the king of Babylon, and live! Why should this city be laid waste?
  • American Standard Version
    Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city become a desolation?
  • Holman Christian Standard Bible
    Do not listen to them. Serve the king of Babylon and live! Why should this city become a ruin?
  • King James Version
    Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city be laid waste?
  • New English Translation
    Do not listen to them. Be subject to the king of Babylon. Then you will continue to live. Why should this city be made a pile of rubble?’”
  • World English Bible
    Don’t listen to them. Serve the king of Babylon, and live. Why should this city become a desolation?

交叉引用

  • 耶利米书 7:34
    那时,我必止息犹大城镇和耶路撒冷街上欢喜和快乐的声音、新郎和新娘的声音,因为这地必然荒芜。”
  • 耶利米书 38:23
    “人必将你的后妃和你的儿女带到迦勒底人那里;你也不得脱离他们的手,必被巴比伦王的手捉住,这城也必被火焚烧。”
  • 耶利米书 38:17
    耶利米对西底家说:“耶和华—万军之神、以色列的神如此说:你若归顺巴比伦王的官长,你的命就必存活,这城也不致被火焚烧,你和你的全家都必存活。
  • 耶利米书 27:11-13
    但哪一邦肯把颈项放在巴比伦王的轭下服事他,我必使那邦仍在本地存留,在那里耕种居住。这是耶和华说的。”我就照这一切话对犹大王西底家说:“你们要把颈项放在巴比伦王的轭下,服事他和他的百姓,就得存活。你和你的百姓何必因刀剑、饥荒、瘟疫而死亡,像耶和华所论不肯服事巴比伦王的国家呢?