<< Jeremiah 31:2 >>

本节经文

  • World English Bible
    Yahweh says,“ The people who survive the sword found favor in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.”
  • 新标点和合本
    耶和华如此说:“脱离刀剑的就是以色列人。我使他享安息的时候,他曾在旷野蒙恩。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华如此说:“从刀剑生还的百姓在旷野蒙恩;以色列寻找安歇之处。”
  • 和合本2010(神版)
    耶和华如此说:“从刀剑生还的百姓在旷野蒙恩;以色列寻找安歇之处。”
  • 当代译本
    “逃脱刀兵之灾的以色列人必在旷野蒙恩,找到安息之所。这是耶和华说的。”
  • 圣经新译本
    耶和华这样说:“在刀剑下幸存的人民,在旷野蒙受了恩宠;以色列来到她安息之处。”
  • 新標點和合本
    耶和華如此說:脫離刀劍的就是以色列人。我使他享安息的時候,他曾在曠野蒙恩。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華如此說:「從刀劍生還的百姓在曠野蒙恩;以色列尋找安歇之處。」
  • 和合本2010(神版)
    耶和華如此說:「從刀劍生還的百姓在曠野蒙恩;以色列尋找安歇之處。」
  • 當代譯本
    逃脫刀兵之災的以色列人必在曠野蒙恩,找到安息之所。這是耶和華說的。」
  • 聖經新譯本
    耶和華這樣說:“在刀劍下倖存的人民,在曠野蒙受了恩寵;以色列來到她安息之處。”
  • 呂振中譯本
    永恆主這麼說:『刀劍屠殺後殘存的人民、以色列、去尋求安身之處,在曠野居然蒙受恩眷;
  • 文理和合譯本
    耶和華曰、以色列免於鋒刃之遺民、在我往錫綏安之際、乃蒙恩寵於曠野、
  • 文理委辦譯本
    耶和華又曰、以色列族免鋒刃、遜於荒、沾我鴻恩、歸於福地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主如是云、昔以色列民得脫鋒刃、適於曠野、蒙我恩寵、我與偕行、使之安息、
  • New International Version
    This is what the Lord says:“ The people who survive the sword will find favor in the wilderness; I will come to give rest to Israel.”
  • New International Reader's Version
    The Lord says,“ Some of my people will live through everything their enemies do to them. They will find help in the desert. I will come to give peace and rest to Israel.”
  • English Standard Version
    Thus says the Lord:“ The people who survived the sword found grace in the wilderness; when Israel sought for rest,
  • New Living Translation
    This is what the Lord says:“ Those who survive the coming destruction will find blessings even in the barren land, for I will give rest to the people of Israel.”
  • Christian Standard Bible
    This is what the LORD says: The people who survived the sword found favor in the wilderness. When Israel went to find rest,
  • New American Standard Bible
    This is what the Lord says:“ The people who survived the sword Found grace in the wilderness— Israel, when it went to find its rest.”
  • New King James Version
    Thus says the Lord:“ The people who survived the sword Found grace in the wilderness— Israel, when I went to give him rest.”
  • American Standard Version
    Thus saith Jehovah, The people that were left of the sword found favor in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.
  • Holman Christian Standard Bible
    This is what the Lord says: They found favor in the wilderness— the people who survived the sword. When Israel went to find rest,
  • King James Version
    Thus saith the LORD, The people[ which were] left of the sword found grace in the wilderness;[ even] Israel, when I went to cause him to rest.
  • New English Translation
    The LORD says,“ The people of Israel who survived death at the hands of the enemy will find favor in the wilderness as they journey to find rest for themselves.

交叉引用

  • Deuteronomy 1:33
    who went before you on the way, to seek out a place for you to pitch your tents in: in fire by night, to show you by what way you should go, and in the cloud by day.
  • Psalms 95:11
    Therefore I swore in my wrath,“ They won’t enter into my rest.”
  • Matthew 11:28
    “ Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest.
  • Isaiah 63:7-14
    I will tell of the loving kindnesses of Yahweh and the praises of Yahweh, according to all that Yahweh has given to us, and the great goodness toward the house of Israel, which he has given to them according to his mercies, and according to the multitude of his loving kindnesses.For he said,“ Surely, they are my people, children who will not deal falsely;” so he became their Savior.In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them. In his love and in his pity he redeemed them. He bore them, and carried them all the days of old.But they rebelled and grieved his Holy Spirit. Therefore he turned and became their enemy, and he himself fought against them.Then he remembered the days of old, Moses and his people, saying,“ Where is he who brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? Where is he who put his Holy Spirit among them?”Who caused his glorious arm to be at Moses’ right hand? Who divided the waters before them, to make himself an everlasting name?Who led them through the depths, like a horse in the wilderness, so that they didn’t stumble?As the livestock that go down into the valley, Yahweh’s Spirit caused them to rest. So you led your people to make yourself a glorious name.
  • Numbers 10:33
    They set forward from the Mount of Yahweh three days’ journey. The ark of Yahweh’s covenant went before them three days’ journey, to seek out a resting place for them.
  • Deuteronomy 2:7
    For Yahweh your God has blessed you in all the work of your hands. He has known your walking through this great wilderness. These forty years, Yahweh your God has been with you. You have lacked nothing.
  • Exodus 33:14
    He said,“ My presence will go with you, and I will give you rest.”
  • Psalms 136:16-24
    to him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:to him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;and killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;and gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;and has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
  • Psalms 105:37-43
    He brought them out with silver and gold. There was not one feeble person among his tribes.Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of the sky.He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.For he remembered his holy word, and Abraham, his servant.He brought his people out with joy, his chosen with singing.
  • Hebrews 4:8-9
    For if Joshua had given them rest, he would not have spoken afterward of another day.There remains therefore a Sabbath rest for the people of God.
  • Exodus 15:9-10
    The enemy said,‘ I will pursue. I will overtake. I will divide the plunder. My desire will be satisfied on them. I will draw my sword. My hand will destroy them.’You blew with your wind. The sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.
  • Deuteronomy 1:30
    Yahweh your God, who goes before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes,
  • Psalms 78:14-16
    In the daytime he also led them with a cloud, and all night with a light of fire.He split rocks in the wilderness, and gave them drink abundantly as out of the depths.He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
  • Exodus 2:23
    In the course of those many days, the king of Egypt died, and the children of Israel sighed because of the bondage, and they cried, and their cry came up to God because of the bondage.
  • Deuteronomy 12:9
    for you haven’t yet come to the rest and to the inheritance which Yahweh your God gives you.
  • Ezekiel 20:14-17
    But I worked for my name’s sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them out.Moreover also I swore to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;because they rejected my ordinances, and didn’t walk in my statutes, and profaned my Sabbaths; for their heart went after their idols.Nevertheless my eye spared them, and I didn’t destroy them. I didn’t make a full end of them in the wilderness.
  • Deuteronomy 8:16
    who fed you in the wilderness with manna, which your fathers didn’t know, that he might humble you, and that he might prove you, to do you good at your latter end;
  • Numbers 14:20
    Yahweh said,“ I have pardoned according to your word;
  • Deuteronomy 8:2-3
    You shall remember all the way which Yahweh your God has led you these forty years in the wilderness, that he might humble you, to test you, to know what was in your heart, whether you would keep his commandments or not.He humbled you, allowed you to be hungry, and fed you with manna, which you didn’t know, neither did your fathers know, that he might teach you that man does not live by bread only, but man lives by every word that proceeds out of Yahweh’s mouth.
  • Exodus 12:37
    The children of Israel traveled from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot who were men, in addition to children.
  • Jeremiah 2:2
    “ Go and proclaim in the ears of Jerusalem, saying,‘ Yahweh says,“ I remember for you the kindness of your youth, the love of your weddings; how you went after me in the wilderness, in a land that was not sown.
  • Exodus 17:8-13
    Then Amalek came and fought with Israel in Rephidim.Moses said to Joshua,“ Choose men for us, and go out, fight with Amalek. Tomorrow I will stand on the top of the hill with God’s rod in my hand.”So Joshua did as Moses had told him, and fought with Amalek; and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.When Moses held up his hand, Israel prevailed. When he let down his hand, Amalek prevailed.But Moses’ hands were heavy; so they took a stone, and put it under him, and he sat on it. Aaron and Hur held up his hands, the one on the one side, and the other on the other side. His hands were steady until sunset.Joshua defeated Amalek and his people with the edge of the sword.
  • Exodus 14:8-12
    Yahweh hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued the children of Israel; for the children of Israel went out with a high hand.The Egyptians pursued them. All the horses and chariots of Pharaoh, his horsemen, and his army overtook them encamping by the sea, beside Pihahiroth, before Baal Zephon.When Pharaoh came near, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were very afraid. The children of Israel cried out to Yahweh.They said to Moses,“ Because there were no graves in Egypt, have you taken us away to die in the wilderness? Why have you treated us this way, to bring us out of Egypt?Isn’t this the word that we spoke to you in Egypt, saying,‘ Leave us alone, that we may serve the Egyptians?’ For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.”
  • Exodus 1:22
    Pharaoh commanded all his people, saying,“ You shall cast every son who is born into the river, and every daughter you shall save alive.”
  • Exodus 5:21
    They said to them,“ May Yahweh look at you and judge, because you have made us a stench to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to kill us!”
  • Psalms 78:23-29
    Yet he commanded the skies above, and opened the doors of heaven.He rained down manna on them to eat, and gave them food from the sky.Man ate the bread of angels. He sent them food to the full.He caused the east wind to blow in the sky. By his power he guided the south wind.He also rained meat on them as the dust, winged birds as the sand of the seas.He let them fall in the middle of their camp, around their habitations.So they ate, and were well filled. He gave them their own desire.
  • Nehemiah 9:12-15
    Moreover, in a pillar of cloud you led them by day; and in a pillar of fire by night, to give them light in the way in which they should go.“ You also came down on Mount Sinai, and spoke with them from heaven, and gave them right ordinances and true laws, good statutes and commandments,and made known to them your holy Sabbath, and commanded them commandments, statutes, and a law, by Moses your servant,and gave them bread from the sky for their hunger, and brought water out of the rock for them for their thirst, and commanded them that they should go in to possess the land which you had sworn to give them.
  • Psalms 78:52
    But he led out his own people like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
  • Exodus 1:16
    and he said,“ When you perform the duty of a midwife to the Hebrew women, and see them on the birth stool, if it is a son, then you shall kill him; but if it is a daughter, then she shall live.”