主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米书 31:25
>>
本节经文
圣经新译本
疲倦的人,我必使他振作;愁苦的人,我必使他满足。”
新标点和合本
疲乏的人,我使他饱饫;愁烦的人,我使他知足。”
和合本2010(上帝版)
疲乏的人,我使他振作;愁烦的人,我使他满足。”
和合本2010(神版)
疲乏的人,我使他振作;愁烦的人,我使他满足。”
当代译本
我要使疲乏的人振作起来,使苦闷的人快乐起来。”
新標點和合本
疲乏的人,我使他飽飫;愁煩的人,我使他知足。」
和合本2010(上帝版)
疲乏的人,我使他振作;愁煩的人,我使他滿足。」
和合本2010(神版)
疲乏的人,我使他振作;愁煩的人,我使他滿足。」
當代譯本
我要使疲乏的人振作起來,使苦悶的人快樂起來。」
聖經新譯本
疲倦的人,我必使他振作;愁苦的人,我必使他滿足。”
呂振中譯本
因為疲乏的人、我使他飽飫;消損的人、我都使他滿足。
文理和合譯本
蓋我飫困憊者之心、暢憂戚者之懷、
文理委辦譯本
蓋其力困憊、其心殷憂者、我必使之果腹、安居。
施約瑟淺文理新舊約聖經
困憊者、我必飫之、一切憂心者、我必暢之、
New International Version
I will refresh the weary and satisfy the faint.”
New International Reader's Version
I will give rest to those who are tired. I will satisfy those who are weak.”
English Standard Version
For I will satisfy the weary soul, and every languishing soul I will replenish.”
New Living Translation
For I have given rest to the weary and joy to the sorrowing.”
Christian Standard Bible
for I satisfy the thirsty person and feed all those who are weak.”
New American Standard Bible
For I give plenty of water to the weary ones, and refresh everyone who languishes.”
New King James Version
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.”
American Standard Version
For I have satiated the weary soul, and every sorrowful soul have I replenished.
Holman Christian Standard Bible
for I satisfy the thirsty person and feed all those who are weak.”
King James Version
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.
New English Translation
I will fully satisfy the needs of those who are weary and fully refresh the souls of those who are faint.
World English Bible
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.”
交叉引用
马太福音 5:6
爱慕公义如饥如渴的人有福了,因为他们必得饱足。
约翰福音 4:14
人若喝我所赐的水,就永远不渴。我所赐的水要在他里面成为涌流的泉源,直涌到永生。”
诗篇 107:9
因为他使干渴的人得到满足,又使饥饿的人饱享美物。
耶利米书 31:14
我必用肥脂使祭司的心满足;我的子民必因我的美物饱足。”这是耶和华的宣告。
路加福音 1:53
让饥饿的得饱美食,使富足的空手回去。
马太福音 11:28
你们所有劳苦担重担的人哪,到我这里来吧!我必使你们得安息。
以赛亚书 50:4
主耶和华赐给了我一个受教者的舌头,使我知道怎样用言语扶助疲乏的人;主每天清晨唤醒我,他每天清晨唤醒我的耳朵,使我能像受教者一样静听。
以赛亚书 32:2
必有一人像避风所,和避暴雨的隐密处,像干旱之地的溪水,又像疲乏之地的大磐石的阴影。
哥林多后书 7:6
但那安慰灰心的人的神,藉着提多来到,安慰了我们;