<< Jeremiah 32:39 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    I will give them a single purpose in life. Then, they will always have respect for me. Then all will go well for them. And it will also go well for their children after them.
  • 新标点和合本
    我要使他们彼此同心同道,好叫他们永远敬畏我,使他们和他们后世的子孙得福乐,
  • 和合本2010(上帝版)
    我要使他们彼此同心同道,好叫他们永远敬畏我,使他们和他们后世的子孙得享福乐。
  • 和合本2010(神版)
    我要使他们彼此同心同道,好叫他们永远敬畏我,使他们和他们后世的子孙得享福乐。
  • 当代译本
    我要使他们永远全心全意地敬畏我,使他们和子孙得到福乐。
  • 圣经新译本
    我要使他们有同一的心志和同一的行为,终生敬畏我,使他们和他们的子孙都得到福乐。
  • 新標點和合本
    我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得福樂,
  • 和合本2010(上帝版)
    我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得享福樂。
  • 和合本2010(神版)
    我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得享福樂。
  • 當代譯本
    我要使他們永遠全心全意地敬畏我,使他們和子孫得到福樂。
  • 聖經新譯本
    我要使他們有同一的心志和同一的行為,終生敬畏我,使他們和他們的子孫都得到福樂。
  • 呂振中譯本
    我必使他們有同一的心和同一的行徑,好叫他們日日不斷地敬畏我,使他們和他們以後的子孫都得到福樂。
  • 文理和合譯本
    我必賦以一心一道、致恆寅畏我、俾彼及厥裔、得獲福祉、
  • 文理委辦譯本
    我必使之道同志合、共寅畏予、以徼福禧、奚及子孫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我必使之同心合轍、常敬畏我、致彼與其子孫、皆可蒙福、
  • New International Version
    I will give them singleness of heart and action, so that they will always fear me and that all will then go well for them and for their children after them.
  • English Standard Version
    I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for their own good and the good of their children after them.
  • New Living Translation
    And I will give them one heart and one purpose: to worship me forever, for their own good and for the good of all their descendants.
  • Christian Standard Bible
    I will give them integrity of heart and action so that they will fear me always, for their good and for the good of their descendants after them.
  • New American Standard Bible
    and I will give them one heart and one way, so that they will fear Me always, for their own good and for the good of their children after them.
  • New King James Version
    then I will give them one heart and one way, that they may fear Me forever, for the good of them and their children after them.
  • American Standard Version
    and I will give them one heart and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:
  • Holman Christian Standard Bible
    I will give them one heart and one way so that for their good and for the good of their descendants after them, they will fear Me always.
  • King James Version
    And I will give them one heart, and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:
  • New English Translation
    I will give them a single-minded purpose to live in a way that always shows respect for me. They will want to do that for their own good and the good of the children who descend from them.
  • World English Bible
    I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for their good, and the good of their children after them.

交叉引用

  • Ezekiel 11:19-20
    I will give my people hearts that are completely committed to me. I will give them a new spirit that is faithful to me. I will remove their stubborn hearts from them. And I will give them hearts that obey me.Then they will follow my rules. They will be careful to keep my laws. They will be my people. And I will be their God.
  • Acts 4:32
    All the believers were agreed in heart and mind. They didn’t claim that anything they had was their own. Instead, they shared everything they owned.
  • Hebrews 10:20
    His way is new because he lives. It has been opened for us through the curtain. I’m talking about his body.
  • John 17:21
    Father, I pray they will be one, just as you are in me and I am in you. I want them also to be in us. Then the world will believe that you have sent me.
  • 2 Chronicles 30 12
    God helped the people of Judah. He helped them agree with one another. So they did what the king and his officials had ordered. They did what the Lord told them to do.
  • Ezekiel 37:25
    They will live in the land I gave to my servant Jacob. That is where your people of long ago lived. They, their children, their children’s children, and their children after them will live there forever. And my servant from David’s family line will be their prince forever.
  • Deuteronomy 11:18-21
    So keep my words in your hearts and minds. Write them down and tie them on your hands as a reminder. Also tie them on your foreheads.Teach them to your children. Talk about them when you are at home. Talk about them when you walk along the road. Speak about them when you go to bed. And speak about them when you get up.Write them on the doorframes of your houses. Also write them on your gates.Then you and your children will live for a long time in the land. The Lord promised to give the land to Abraham, Isaac and Jacob. Your family line will continue as long as the heavens remain above the earth.
  • Proverbs 23:17
    Do not long for what sinners have. But always show great respect for the Lord.
  • Jeremiah 32:40
    I will make a covenant with them that will last forever. I promise that I will never stop doing good to them. I will cause them to respect me. Then they will never turn away from me again.
  • Acts 13:33
    he has done for us, their children. He has raised up Jesus. This is what is written in the second Psalm. It says,“‘ You are my son. Today I have become your father.’( Psalm 2:7)
  • John 14:6
    Jesus answered,“ I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
  • Proverbs 14:26-27
    Anyone who shows respect for the Lord has a strong tower. It will be a safe place for their children.Respect for the Lord is like a fountain that gives life. It turns you away from the jaws of death.
  • Ezekiel 36:26
    I will give you new hearts. I will give you a new spirit that is faithful to me. I will remove your stubborn hearts from you. I will give you hearts that obey me.
  • 1 Corinthians 7 14
    The unbelieving husband has been made holy through his wife. The unbelieving wife has been made holy through her believing husband. If that were not the case, your children would not be pure and“ clean.” But as it is, they are holy.
  • Isaiah 35:8
    A wide road will go through the land. It will be called the Way of Holiness. Only those who lead a holy life can use it.“ Unclean” and foolish people can’t walk on it.
  • Acts 2:39
    The promise is for you and your children. It is also for all who are far away. It is for all whom the Lord our God will choose.”
  • Ezekiel 37:22
    There I will make them one nation. They will live on the mountains of Israel. All of them will have one king. They will never be two nations again. They will never again be separated into two kingdoms.
  • Psalms 115:13-15
    The Lord will bless those who have respect for him. He will bless important and unimportant people alike.May the Lord give you many children. May he give them to you and to your children after you.May the Lord bless you. He is the Maker of heaven and earth.
  • Deuteronomy 5:29
    But I wish they would always have respect for me in their hearts. I wish they would always obey all my commands. Then things would go well with them and their children forever.
  • Psalms 128:6
    May you live to see your grandchildren. May Israel enjoy peace.
  • Genesis 17:7
    I will make my covenant with you last forever. It will be between me and you and your family after you for all time to come. I will be your God. And I will be the God of all your family after you.
  • Philippians 2:1-2
    So does belonging to Christ help you in any way? Does his love comfort you at all? Do you share anything in common because of the Holy Spirit? Has Christ ever been gentle and loving toward you?If any of these things has happened to you, then agree with one another. Have the same love. Be one in spirit and in the way you think and act. By doing this, you will make my joy complete.
  • Romans 11:16
    The first handful of dough that is offered is holy. This makes all of the dough holy. If the root is holy, so are the branches.
  • Acts 9:31
    Then the church throughout Judea, Galilee and Samaria enjoyed a time of peace. The church was strengthened and grew larger. That’s because they worshiped the Lord and the Holy Spirit helped them.
  • Genesis 18:19
    I have chosen him. He must direct his children to live in the way that pleases me. And he must direct the members of his family after him to do the same. So he must guide all of them in doing what is right and fair. Then I, the Lord, will do for Abraham what I have promised him.”
  • 2 Corinthians 13 11
    Finally, brothers and sisters, be joyful! Work to make things right with one another. Help one another and agree with one another. Live in peace. And the God who gives love and peace will be with you.
  • Psalms 112:1
    Praise the Lord. Blessed are those who have respect for the Lord. They find great delight when they obey God’s commands.
  • Acts 3:26
    God raised up Jesus, who serves him. God sent him first to you. He did it to bless you. He wanted to turn each of you from your evil ways.”
  • Isaiah 52:8
    Listen! Those on guard duty are shouting out the message. With their own eyes they see the Lord returning to Zion. So they shout for joy.
  • Jeremiah 6:16
    The Lord tells the people of Judah,“ Stand where the roads cross, and look around. Ask where the old paths are. Ask for the good path, and walk on it. Then your hearts will find rest in me. But you said,‘ We won’t walk on it.’
  • Genesis 22:12
    “ Do not lay a hand on the boy,” he said.“ Do not harm him. Now I know that you would do anything for God. You have not held back from me your son, your only son.”