<< Jeremiah 49:28 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Concerning Kedar and the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated. This is what the Lord says:“ Arise, go up to Kedar And devastate the people of the east.
  • 新标点和合本
    论巴比伦王尼布甲尼撒所攻打的基达和夏琐的诸国。耶和华如此说:“迦勒底人哪,起来上基达去,毁灭东方人。
  • 和合本2010(上帝版)
    论巴比伦王尼布甲尼撒所攻打的基达和夏琐诸国。耶和华如此说:迦勒底人哪,起来上基达去,毁灭东方人。
  • 和合本2010(神版)
    论巴比伦王尼布甲尼撒所攻打的基达和夏琐诸国。耶和华如此说:迦勒底人哪,起来上基达去,毁灭东方人。
  • 当代译本
    论到被巴比伦王尼布甲尼撒打败的基达及夏琐的各城邦,耶和华说:“迦勒底人啊,去攻打基达,消灭那些东方人吧!
  • 圣经新译本
    论到巴比伦王尼布甲尼撒所击败的基达,以及夏琐诸国,耶和华这样说:“起来,上去攻击基达,消灭东方人!
  • 新標點和合本
    論巴比倫王尼布甲尼撒所攻打的基達和夏瑣的諸國。耶和華如此說:迦勒底人哪,起來上基達去,毀滅東方人。
  • 和合本2010(上帝版)
    論巴比倫王尼布甲尼撒所攻打的基達和夏瑣諸國。耶和華如此說:迦勒底人哪,起來上基達去,毀滅東方人。
  • 和合本2010(神版)
    論巴比倫王尼布甲尼撒所攻打的基達和夏瑣諸國。耶和華如此說:迦勒底人哪,起來上基達去,毀滅東方人。
  • 當代譯本
    論到被巴比倫王尼布甲尼撒打敗的基達及夏瑣的各城邦,耶和華說:「迦勒底人啊,去攻打基達,消滅那些東方人吧!
  • 聖經新譯本
    論到巴比倫王尼布甲尼撒所擊敗的基達,以及夏瑣諸國,耶和華這樣說:“起來,上去攻擊基達,消滅東方人!
  • 呂振中譯本
    論基達和夏瑣諸國家,就是巴比倫王尼布甲尼撒所攻擊的。永恆主這麼說:『起來、上基達去,毁滅東方人!
  • 文理和合譯本
    論基達及夏瑣諸國、即巴比倫王尼布甲尼撒所擊者、耶和華曰、爾起而往基達、翦滅東方之人、
  • 文理委辦譯本
    巴比倫王尼布甲尼撒將伐基達夏朔諸國、耶和華以其事告眾、曰、爾曹當起、咸往基達、東方之眾、為爾所困。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    基達及夏瑣諸國、為巴比倫王尼布甲尼撒所擊、論其有預言曰、主如是云、爾曹當起、咸往擊基達、攻伐東方之眾、
  • New International Version
    Concerning Kedar and the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon attacked: This is what the Lord says:“ Arise, and attack Kedar and destroy the people of the East.
  • New International Reader's Version
    Here is what the Lord says about the people of Kedar and the kingdoms of Hazor. Nebuchadnezzar, the king of Babylon, was planning to attack them. The Lord says to the armies of Babylon,“ Prepare for battle. Attack Kedar. Destroy the people of the east.
  • English Standard Version
    Concerning Kedar and the kingdoms of Hazor that Nebuchadnezzar king of Babylon struck down. Thus says the Lord:“ Rise up, advance against Kedar! Destroy the people of the east!
  • New Living Translation
    This message was given concerning Kedar and the kingdoms of Hazor, which were attacked by King Nebuchadnezzar of Babylon. This is what the Lord says:“ Advance against Kedar! Destroy the warriors from the East!
  • Christian Standard Bible
    About Kedar and the kingdoms of Hazor, which King Nebuchadnezzar of Babylon defeated, this is what the LORD says: Rise up, attack Kedar, and destroy the people of the east!
  • New King James Version
    Against Kedar and against the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon shall strike. Thus says the Lord:“ Arise, go up to Kedar, And devastate the men of the East!
  • American Standard Version
    Of Kedar, and of the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote. Thus saith Jehovah: Arise ye, go up to Kedar, and destroy the children of the east.
  • Holman Christian Standard Bible
    About Kedar and the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar, Babylon’s king, defeated, this is what the Lord says: Rise up, go against Kedar, and destroy the people of the east!
  • King James Version
    Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon shall smite, thus saith the LORD; Arise ye, go up to Kedar, and spoil the men of the east.
  • New English Translation
    The LORD spoke about Kedar and the kingdoms of Hazor that King Nebuchadnezzar of Babylon conquered.“ Army of Babylon, go and attack Kedar. Lay waste those who live in the eastern desert.
  • World English Bible
    Of Kedar, and of the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon struck. Yahweh says:“ Arise, go up to Kedar, and destroy the children of the east.

交叉引用

  • Genesis 25:13
    and these are the names of the sons of Ishmael, by their names, in the order of their birth: Nebaioth, the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
  • Judges 6:3
    For whenever Israel had sown, the Midianites would come up with the Amalekites and the people of the east and march against them.
  • Isaiah 11:14
    They will swoop down on the slopes of the Philistines on the west; Together they will plunder the people of the east; They will possess Edom and Moab, And the sons of Ammon will be subject to them.
  • Ezekiel 27:21
    Arabia and all the princes of Kedar, they were your customers for lambs, rams, and goats; for these they were your customers.
  • Jeremiah 49:14
    I have heard a message from the Lord, And a messenger is being sent among the nations, saying,“ Gather yourselves together and come against her, And rise up for battle!”
  • Jeremiah 2:10
    For cross to the coastlands of Kittim and see, And send to Kedar and observe closely, And see if there has been anything like this!
  • Isaiah 21:16-17
    For this is what the Lord said to me:“ In a year, as a hired worker would count it, all the splendor of Kedar will come to an end;and the remainder of the number of bowmen, the warriors of the sons of Kedar, will be few; for the Lord God of Israel has spoken.”
  • Job 1:3
    His possessions were seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred female donkeys, and very many servants; and that man was the greatest of all the men of the east.
  • 1 Chronicles 1 29
    These are their genealogies: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
  • Isaiah 13:2-5
    Lift up a flag on the bare hill, Raise your voice to them, Wave the hand that they may enter the doors of the nobles.I have commanded My consecrated ones, I have also called for My warriors Who boast in My eminence, To execute My anger.A sound of a roar on the mountains, Like that of many people! A sound of an uproar of kingdoms, Of nations gathered together! The Lord of armies is mustering the army for battle.They are coming from a distant country, From the farthest horizons, The Lord and the weapons of His indignation, To destroy the whole land.
  • Jeremiah 49:33
    “ Hazor will become a haunt of jackals, A desolation forever; No one will live there, Nor will anyone of mankind reside in it.”
  • Song of Solomon 1 5
    “ I am black and beautiful, You daughters of Jerusalem, Like the tents of Kedar, Like the curtains of Solomon.
  • Jeremiah 50:14-16
    Draw up your battle lines against Babylon on every side, All of you who bend the bow; Shoot at her, do not spare your arrows, For she has sinned against the Lord.Raise your battle cry against her on every side! She has given herself up, her towers have fallen, Her walls have been torn down. For this is the vengeance of the Lord: Take vengeance on her; As she has done to others, so do to her.Eliminate the sower from Babylon And the one who wields the sickle at the time of harvest; From the sword of the oppressor Each of them will turn back to his own people And each of them will flee to his own land.
  • Jeremiah 49:30-31
    Run away, flee! Dwell in the depths, You inhabitants of Hazor,” declares the Lord;“ For Nebuchadnezzar king of Babylon has formed a plan against you And devised a scheme against you.Arise, go up against a nation which is at ease, Which lives securely,” declares the Lord.“ It has no gates or bars; They dwell alone.
  • Genesis 25:6
    but to the sons of his concubines, Abraham gave gifts while he was still living, and sent them away from his son Isaac eastward, to the land of the east.
  • Isaiah 42:11
    Let the wilderness and its cities raise their voices, The settlements which Kedar inhabits. Let the inhabitants of Sela sing aloud, Let them shout for joy from the tops of the mountains.
  • Isaiah 21:13
    The pronouncement about Arabia: In the thickets of Arabia you must spend the night, You caravans of Dedanites.