<< Jeremiah 49:8 >>

本节经文

  • King James Version
    Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time[ that] I will visit him.
  • 新标点和合本
    底但的居民哪,要转身逃跑,住在深密处;因为我向以扫追讨的时候,必使灾殃临到他。
  • 和合本2010(上帝版)
    底但的居民哪,要转身逃跑,住在深密处;因为我惩罚以扫的时候,必使灾殃临到他。
  • 和合本2010(神版)
    底但的居民哪,要转身逃跑,住在深密处;因为我惩罚以扫的时候,必使灾殃临到他。
  • 当代译本
    底但的居民啊,你们要转身逃命,藏在深洞里,因为我必降灾祸惩罚以东。
  • 圣经新译本
    底但的居民哪!你们要转身逃跑,藏在隐蔽的地方,因为我惩罚以扫的时候,必使灾祸临到他身上。
  • 新標點和合本
    底但的居民哪,要轉身逃跑,住在深密處;因為我向以掃追討的時候,必使災殃臨到他。
  • 和合本2010(上帝版)
    底但的居民哪,要轉身逃跑,住在深密處;因為我懲罰以掃的時候,必使災殃臨到他。
  • 和合本2010(神版)
    底但的居民哪,要轉身逃跑,住在深密處;因為我懲罰以掃的時候,必使災殃臨到他。
  • 當代譯本
    底但的居民啊,你們要轉身逃命,藏在深洞裡,因為我必降災禍懲罰以東。
  • 聖經新譯本
    底但的居民哪!你們要轉身逃跑,藏在隱蔽的地方,因為我懲罰以掃的時候,必使災禍臨到他身上。
  • 呂振中譯本
    底但的居民哪,轉身逃跑哦!住深密處哦!因為我察罰以掃時,就要使患難臨到他。
  • 文理和合譯本
    底但居民歟、爾其轉而逃遁、居於深處、蓋我懲罰以掃之日、必加以災、
  • 文理委辦譯本
    底但居民、咸當逃遁、匿於曠野、蓋我降災於以掃、已屆其期。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    底但居民歟、當轉而逃遁、匿於深處、蓋我罰以掃、降災於彼、其時已臨、
  • New International Version
    Turn and flee, hide in deep caves, you who live in Dedan, for I will bring disaster on Esau at the time when I punish him.
  • New International Reader's Version
    Turn around and run away, you who live in Dedan. Hide in deep caves. I will bring trouble on Esau’s family line. I will do this at the time I punish them.
  • English Standard Version
    Flee, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan! For I will bring the calamity of Esau upon him, the time when I punish him.
  • New Living Translation
    Turn and flee! Hide in deep caves, you people of Dedan! For when I bring disaster on Edom, I will punish you, too!
  • Christian Standard Bible
    Run! Turn back! Lie low, residents of Dedan, for I will bring Esau’s calamity on him at the time I punish him.
  • New American Standard Bible
    Flee away, turn back, dwell in the depths, You inhabitants of Dedan, For I will bring the disaster of Esau upon him At the time I punish him.
  • New King James Version
    Flee, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan! For I will bring the calamity of Esau upon him, The time that I will punish him.
  • American Standard Version
    Flee ye, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I shall visit him.
  • Holman Christian Standard Bible
    Run! Turn back! Lie low, residents of Dedan, for I will bring Esau’s calamity on him at the time I punish him.
  • New English Translation
    Turn and flee! Take up refuge in remote places, you people who live in Dedan. For I will bring disaster on the descendants of Esau. I have decided it is time for me to punish them.
  • World English Bible
    Flee! Turn back! Dwell in the depths, inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau on him when I visit him.

交叉引用

  • Jeremiah 25:23
    Dedan, and Tema, and Buz, and all[ that are] in the utmost corners,
  • Jeremiah 46:21
    Also her hired men[ are] in the midst of her like fatted bullocks; for they also are turned back,[ and] are fled away together: they did not stand, because the day of their calamity was come upon them,[ and] the time of their visitation.
  • Jeremiah 49:30
    Flee, get you far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.
  • Isaiah 21:13
    The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
  • Amos 9:1-3
    I saw the Lord standing upon the altar: and he said, Smite the lintel of the door, that the posts may shake: and cut them in the head, all of them; and I will slay the last of them with the sword: he that fleeth of them shall not flee away, and he that escapeth of them shall not be delivered.Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down:And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, thence will I command the serpent, and he shall bite them:
  • Jeremiah 50:27
    Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.
  • Matthew 24:15-18
    When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place,( whoso readeth, let him understand:)Then let them which be in Judaea flee into the mountains:Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:Neither let him which is in the field return back to take his clothes.
  • Judges 6:2
    And the hand of Midian prevailed against Israel:[ and] because of the Midianites the children of Israel made them the dens which[ are] in the mountains, and caves, and strong holds.
  • Jeremiah 48:6
    Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.
  • Isaiah 2:21
    To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
  • Obadiah 1:3-4
    The pride of thine heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation[ is] high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?Though thou exalt[ thyself] as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD.
  • Jeremiah 6:1
    O ye children of Benjamin, gather yourselves to flee out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a sign of fire in Bethhaccerem: for evil appeareth out of the north, and great destruction.
  • Jeremiah 49:32
    And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter into all winds them[ that are] in the utmost corners; and I will bring their calamity from all sides thereof, saith the LORD.
  • 1 Samuel 13 6
    When the men of Israel saw that they were in a strait,( for the people were distressed,) then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in high places, and in pits.
  • Jeremiah 48:28
    O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove[ that] maketh her nest in the sides of the hole’s mouth.
  • Lamentations 4:21-22
    Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup also shall pass through unto thee: thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked.The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.
  • Revelation 6:15
    And the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains;
  • Jeremiah 48:44
    He that fleeth from the fear shall fall into the pit; and he that getteth up out of the pit shall be taken in the snare: for I will bring upon it,[ even] upon Moab, the year of their visitation, saith the LORD.