<< Jeremiah 49:8 >>

本节经文

  • New King James Version
    Flee, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan! For I will bring the calamity of Esau upon him, The time that I will punish him.
  • 新标点和合本
    底但的居民哪,要转身逃跑,住在深密处;因为我向以扫追讨的时候,必使灾殃临到他。
  • 和合本2010(上帝版)
    底但的居民哪,要转身逃跑,住在深密处;因为我惩罚以扫的时候,必使灾殃临到他。
  • 和合本2010(神版)
    底但的居民哪,要转身逃跑,住在深密处;因为我惩罚以扫的时候,必使灾殃临到他。
  • 当代译本
    底但的居民啊,你们要转身逃命,藏在深洞里,因为我必降灾祸惩罚以东。
  • 圣经新译本
    底但的居民哪!你们要转身逃跑,藏在隐蔽的地方,因为我惩罚以扫的时候,必使灾祸临到他身上。
  • 新標點和合本
    底但的居民哪,要轉身逃跑,住在深密處;因為我向以掃追討的時候,必使災殃臨到他。
  • 和合本2010(上帝版)
    底但的居民哪,要轉身逃跑,住在深密處;因為我懲罰以掃的時候,必使災殃臨到他。
  • 和合本2010(神版)
    底但的居民哪,要轉身逃跑,住在深密處;因為我懲罰以掃的時候,必使災殃臨到他。
  • 當代譯本
    底但的居民啊,你們要轉身逃命,藏在深洞裡,因為我必降災禍懲罰以東。
  • 聖經新譯本
    底但的居民哪!你們要轉身逃跑,藏在隱蔽的地方,因為我懲罰以掃的時候,必使災禍臨到他身上。
  • 呂振中譯本
    底但的居民哪,轉身逃跑哦!住深密處哦!因為我察罰以掃時,就要使患難臨到他。
  • 文理和合譯本
    底但居民歟、爾其轉而逃遁、居於深處、蓋我懲罰以掃之日、必加以災、
  • 文理委辦譯本
    底但居民、咸當逃遁、匿於曠野、蓋我降災於以掃、已屆其期。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    底但居民歟、當轉而逃遁、匿於深處、蓋我罰以掃、降災於彼、其時已臨、
  • New International Version
    Turn and flee, hide in deep caves, you who live in Dedan, for I will bring disaster on Esau at the time when I punish him.
  • New International Reader's Version
    Turn around and run away, you who live in Dedan. Hide in deep caves. I will bring trouble on Esau’s family line. I will do this at the time I punish them.
  • English Standard Version
    Flee, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan! For I will bring the calamity of Esau upon him, the time when I punish him.
  • New Living Translation
    Turn and flee! Hide in deep caves, you people of Dedan! For when I bring disaster on Edom, I will punish you, too!
  • Christian Standard Bible
    Run! Turn back! Lie low, residents of Dedan, for I will bring Esau’s calamity on him at the time I punish him.
  • New American Standard Bible
    Flee away, turn back, dwell in the depths, You inhabitants of Dedan, For I will bring the disaster of Esau upon him At the time I punish him.
  • American Standard Version
    Flee ye, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I shall visit him.
  • Holman Christian Standard Bible
    Run! Turn back! Lie low, residents of Dedan, for I will bring Esau’s calamity on him at the time I punish him.
  • King James Version
    Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time[ that] I will visit him.
  • New English Translation
    Turn and flee! Take up refuge in remote places, you people who live in Dedan. For I will bring disaster on the descendants of Esau. I have decided it is time for me to punish them.
  • World English Bible
    Flee! Turn back! Dwell in the depths, inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau on him when I visit him.

交叉引用

  • Jeremiah 25:23
    Dedan, Tema, Buz, and all who are in the farthest corners;
  • Jeremiah 46:21
    Also her mercenaries are in her midst like fat bulls, For they also are turned back, They have fled away together. They did not stand, For the day of their calamity had come upon them, The time of their punishment.
  • Jeremiah 49:30
    “ Flee, get far away! Dwell in the depths, O inhabitants of Hazor!” says the Lord.“ For Nebuchadnezzar king of Babylon has taken counsel against you, And has conceived a plan against you.
  • Isaiah 21:13
    The burden against Arabia. In the forest in Arabia you will lodge, O you traveling companies of Dedanites.
  • Amos 9:1-3
    I saw the Lord standing by the altar, and He said:“ Strike the doorposts, that the thresholds may shake, And break them on the heads of them all. I will slay the last of them with the sword. He who flees from them shall not get away, And he who escapes from them shall not be delivered.“ Though they dig into hell, From there my hand shall take them; Though they climb up to heaven, From there I will bring them down;And though they hide themselves on top of Carmel, From there I will search and take them; Though they hide from My sight at the bottom of the sea, From there I will command the serpent, and it shall bite them;
  • Jeremiah 50:27
    Slay all her bulls, Let them go down to the slaughter. Woe to them! For their day has come, the time of their punishment.
  • Matthew 24:15-18
    “ Therefore when you see the‘ abomination of desolation,’ spoken of by Daniel the prophet, standing in the holy place”( whoever reads, let him understand),“ then let those who are in Judea flee to the mountains.Let him who is on the housetop not go down to take anything out of his house.And let him who is in the field not go back to get his clothes.
  • Judges 6:2
    and the hand of Midian prevailed against Israel. Because of the Midianites, the children of Israel made for themselves the dens, the caves, and the strongholds which are in the mountains.
  • Jeremiah 48:6
    “ Flee, save your lives! And be like the juniper in the wilderness.
  • Isaiah 2:21
    To go into the clefts of the rocks, And into the crags of the rugged rocks, From the terror of the Lord And the glory of His majesty, When He arises to shake the earth mightily.
  • Obadiah 1:3-4
    The pride of your heart has deceived you, You who dwell in the clefts of the rock, Whose habitation is high; You who say in your heart,‘ Who will bring me down to the ground?’Though you ascend as high as the eagle, And though you set your nest among the stars, From there I will bring you down,” says the Lord.
  • Jeremiah 6:1
    “ O you children of Benjamin, Gather yourselves to flee from the midst of Jerusalem! Blow the trumpet in Tekoa, And set up a signal-fire in Beth Haccerem; For disaster appears out of the north, And great destruction.
  • Jeremiah 49:32
    Their camels shall be for booty, And the multitude of their cattle for plunder. I will scatter to all winds those in the farthest corners, And I will bring their calamity from all its sides,” says the Lord.
  • 1 Samuel 13 6
    When the men of Israel saw that they were in danger( for the people were distressed), then the people hid in caves, in thickets, in rocks, in holes, and in pits.
  • Jeremiah 48:28
    You who dwell in Moab, Leave the cities and dwell in the rock, And be like the dove which makes her nest In the sides of the cave’s mouth.
  • Lamentations 4:21-22
    Rejoice and be glad, O daughter of Edom, You who dwell in the land of Uz! The cup shall also pass over to you And you shall become drunk and make yourself naked.The punishment of your iniquity is accomplished, O daughter of Zion; He will no longer send you into captivity. He will punish your iniquity, O daughter of Edom; He will uncover your sins!
  • Revelation 6:15
    And the kings of the earth, the great men, the rich men, the commanders, the mighty men, every slave and every free man, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains,
  • Jeremiah 48:44
    “ He who flees from the fear shall fall into the pit, And he who gets out of the pit shall be caught in the snare. For upon Moab, upon it I will bring The year of their punishment,” says the Lord.