<< Jérémie 51:13 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    住在众水之上多有财宝的啊,你的结局到了!你贪婪之量满了!
  • 和合本2010(上帝版)
    住在众水之上多有财宝的啊,你的结局已到!你贪婪之量已满盈!
  • 和合本2010(神版)
    住在众水之上多有财宝的啊,你的结局已到!你贪婪之量已满盈!
  • 当代译本
    住在河边、拥有财宝的巴比伦人啊,你们的结局到了,你们的末日来了。”
  • 圣经新译本
    你这住在众水旁,多有财宝的啊!你的结局到了,你被剪除的时刻到了。
  • 新標點和合本
    住在眾水之上多有財寶的啊,你的結局到了!你貪婪之量滿了!
  • 和合本2010(上帝版)
    住在眾水之上多有財寶的啊,你的結局已到!你貪婪之量已滿盈!
  • 和合本2010(神版)
    住在眾水之上多有財寶的啊,你的結局已到!你貪婪之量已滿盈!
  • 當代譯本
    住在河邊、擁有財寶的巴比倫人啊,你們的結局到了,你們的末日來了。」
  • 聖經新譯本
    你這住在眾水旁,多有財寶的啊!你的結局到了,你被剪除的時刻到了。
  • 呂振中譯本
    居於眾水之邊、多有財寶的啊,你的結局到了,你生命的織線已被剪斷。
  • 文理和合譯本
    居於諸水之濱、富有貨財者歟、爾之末期已屆、貪婪之量已盈、
  • 文理委辦譯本
    巴比倫人、居於水濱、多得貨財、禍害已至、為人所虜。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟爾居於大水之濱、多有貨財、爾之終局已至、爾貪婪特甚、惡貫已滿、
  • New International Version
    You who live by many waters and are rich in treasures, your end has come, the time for you to be destroyed.
  • New International Reader's Version
    You who live by the rivers of Babylon, your end has come. You who are rich in treasures, it is time for you to be destroyed.
  • English Standard Version
    O you who dwell by many waters, rich in treasures, your end has come; the thread of your life is cut.
  • New Living Translation
    You are a city by a great river, a great center of commerce, but your end has come. The thread of your life is cut.
  • Christian Standard Bible
    You who reside by abundant water, rich in treasures, your end has come, your life thread is cut.
  • New American Standard Bible
    You who live by many waters, Abundant in treasures, Your end has come, The measure of your end.
  • New King James Version
    O you who dwell by many waters, Abundant in treasures, Your end has come, The measure of your covetousness.
  • American Standard Version
    O thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, the measure of thy covetousness.
  • Holman Christian Standard Bible
    You who reside by many waters, rich in treasures, your end has come, your life thread is cut.
  • King James Version
    O thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come,[ and] the measure of thy covetousness.
  • New English Translation
    “ You who live along the rivers of Babylon, the time of your end has come. You who are rich in plundered treasure, it is time for your lives to be cut off.
  • World English Bible
    You who dwell on many waters, abundant in treasures, your end has come, the measure of your covetousness.

交叉引用

  • Apocalypse 17:1
    One of the seven angels who had the seven bowls came and said to me,“ Come, I will show you the punishment of the great prostitute, who sits by many waters. (niv)
  • Apocalypse 17:15
    Then the angel said to me,“ The waters you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations and languages. (niv)
  • Esaïe 45:3
    I will give you hidden treasures, riches stored in secret places, so that you may know that I am the Lord, the God of Israel, who summons you by name. (niv)
  • Genèse 6:13
    So God said to Noah,“ I am going to put an end to all people, for the earth is filled with violence because of them. I am surely going to destroy both them and the earth. (niv)
  • Jérémie 51:36
    Therefore this is what the Lord says:“ See, I will defend your cause and avenge you; I will dry up her sea and make her springs dry. (niv)
  • Daniel 5:26
    “ Here is what these words mean: Mene: God has numbered the days of your reign and brought it to an end. (niv)
  • Jude 1:11-13
    Woe to them! They have taken the way of Cain; they have rushed for profit into Balaam’s error; they have been destroyed in Korah’s rebellion.These people are blemishes at your love feasts, eating with you without the slightest qualm— shepherds who feed only themselves. They are clouds without rain, blown along by the wind; autumn trees, without fruit and uprooted— twice dead.They are wild waves of the sea, foaming up their shame; wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever. (niv)
  • 2 Pierre 2 3
    In their greed these teachers will exploit you with fabricated stories. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping. (niv)
  • 1 Pierre 4 7
    The end of all things is near. Therefore be alert and of sober mind so that you may pray. (niv)
  • Amos 8:2
    “ What do you see, Amos?” he asked.“ A basket of ripe fruit,” I answered. Then the Lord said to me,“ The time is ripe for my people Israel; I will spare them no longer. (niv)
  • Apocalypse 18:11-17
    “ The merchants of the earth will weep and mourn over her because no one buys their cargoes anymore—cargoes of gold, silver, precious stones and pearls; fine linen, purple, silk and scarlet cloth; every sort of citron wood, and articles of every kind made of ivory, costly wood, bronze, iron and marble;cargoes of cinnamon and spice, of incense, myrrh and frankincense, of wine and olive oil, of fine flour and wheat; cattle and sheep; horses and carriages; and human beings sold as slaves.“ They will say,‘ The fruit you longed for is gone from you. All your luxury and splendor have vanished, never to be recovered.’The merchants who sold these things and gained their wealth from her will stand far off, terrified at her torment. They will weep and mournand cry out:“‘ Woe! Woe to you, great city, dressed in fine linen, purple and scarlet, and glittering with gold, precious stones and pearls!In one hour such great wealth has been brought to ruin!’“ Every sea captain, and all who travel by ship, the sailors, and all who earn their living from the sea, will stand far off. (niv)
  • Jérémie 50:37
    A sword against her horses and chariots and all the foreigners in her ranks! They will become weaklings. A sword against her treasures! They will be plundered. (niv)
  • Habaquq 2:5-11
    indeed, wine betrays him; he is arrogant and never at rest. Because he is as greedy as the grave and like death is never satisfied, he gathers to himself all the nations and takes captive all the peoples.“ Will not all of them taunt him with ridicule and scorn, saying,“‘ Woe to him who piles up stolen goods and makes himself wealthy by extortion! How long must this go on?’Will not your creditors suddenly arise? Will they not wake up and make you tremble? Then you will become their prey.Because you have plundered many nations, the peoples who are left will plunder you. For you have shed human blood; you have destroyed lands and cities and everyone in them.“ Woe to him who builds his house by unjust gain, setting his nest on high to escape the clutches of ruin!You have plotted the ruin of many peoples, shaming your own house and forfeiting your life.The stones of the wall will cry out, and the beams of the woodwork will echo it. (niv)
  • Apocalypse 18:19
    They will throw dust on their heads, and with weeping and mourning cry out:“‘ Woe! Woe to you, great city, where all who had ships on the sea became rich through her wealth! In one hour she has been brought to ruin!’ (niv)
  • Lamentations 4:18
    People stalked us at every step, so we could not walk in our streets. Our end was near, our days were numbered, for our end had come. (niv)
  • Ezéchiel 7:2-12
    “ Son of man, this is what the Sovereign Lord says to the land of Israel:“‘ The end! The end has come upon the four corners of the land!The end is now upon you, and I will unleash my anger against you. I will judge you according to your conduct and repay you for all your detestable practices.I will not look on you with pity; I will not spare you. I will surely repay you for your conduct and for the detestable practices among you.“‘ Then you will know that I am the Lord.’“ This is what the Sovereign Lord says:“‘ Disaster! Unheard- of disaster! See, it comes!The end has come! The end has come! It has roused itself against you. See, it comes!Doom has come upon you, upon you who dwell in the land. The time has come! The day is near! There is panic, not joy, on the mountains.I am about to pour out my wrath on you and spend my anger against you. I will judge you according to your conduct and repay you for all your detestable practices.I will not look on you with pity; I will not spare you. I will repay you for your conduct and for the detestable practices among you.“‘ Then you will know that it is I the Lord who strikes you.“‘ See, the day! See, it comes! Doom has burst forth, the rod has budded, arrogance has blossomed!Violence has arisen, a rod to punish the wicked. None of the people will be left, none of that crowd— none of their wealth, nothing of value.The time has come! The day has arrived! Let not the buyer rejoice nor the seller grieve, for my wrath is on the whole crowd. (niv)
  • Luc 12:19-21
    And I’ll say to myself,“ You have plenty of grain laid up for many years. Take life easy; eat, drink and be merry.”’“ But God said to him,‘ You fool! This very night your life will be demanded from you. Then who will get what you have prepared for yourself?’“ This is how it will be with whoever stores up things for themselves but is not rich toward God.” (niv)
  • 2 Pierre 2 14-2 Pierre 2 15
    With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce the unstable; they are experts in greed— an accursed brood!They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam son of Bezer, who loved the wages of wickedness. (niv)
  • Jérémie 17:11
    Like a partridge that hatches eggs it did not lay are those who gain riches by unjust means. When their lives are half gone, their riches will desert them, and in the end they will prove to be fools. (niv)
  • Jérémie 50:27
    Kill all her young bulls; let them go down to the slaughter! Woe to them! For their day has come, the time for them to be punished. (niv)
  • Jérémie 50:31
    “ See, I am against you, you arrogant one,” declares the Lord, the Lord Almighty,“ for your day has come, the time for you to be punished. (niv)