<< Jeremiah 51:56 >>

本节经文

  • King James Version
    Because the spoiler is come upon her,[ even] upon Babylon, and her mighty men are taken, every one of their bows is broken: for the LORD God of recompences shall surely requite.
  • 新标点和合本
    这是行毁灭的临到巴比伦。巴比伦的勇士被捉住,他们的弓折断了;因为耶和华是施行报应的神,必定施行报应。
  • 和合本2010(上帝版)
    这是行毁灭的临到巴比伦。巴比伦的勇士被捉住,他们的弓折断了;因为耶和华是施行报应的上帝,他必施行报应。
  • 和合本2010(神版)
    这是行毁灭的临到巴比伦。巴比伦的勇士被捉住,他们的弓折断了;因为耶和华是施行报应的神,他必施行报应。
  • 当代译本
    毁灭者正前来攻打巴比伦,擒拿她的勇士,折断他们的弓弩。耶和华是追讨罪恶、报应恶人的上帝。
  • 圣经新译本
    因为有一位行毁灭的来攻击巴比伦,巴比伦的勇士被擒住,他们的弓弩折断了,因为耶和华是报应的神,他必报复巴比伦。
  • 新標點和合本
    這是行毀滅的臨到巴比倫。巴比倫的勇士被捉住,他們的弓折斷了;因為耶和華是施行報應的神,必定施行報應。
  • 和合本2010(上帝版)
    這是行毀滅的臨到巴比倫。巴比倫的勇士被捉住,他們的弓折斷了;因為耶和華是施行報應的上帝,他必施行報應。
  • 和合本2010(神版)
    這是行毀滅的臨到巴比倫。巴比倫的勇士被捉住,他們的弓折斷了;因為耶和華是施行報應的神,他必施行報應。
  • 當代譯本
    毀滅者正前來攻打巴比倫,擒拿她的勇士,折斷他們的弓弩。耶和華是追討罪惡、報應惡人的上帝。
  • 聖經新譯本
    因為有一位行毀滅的來攻擊巴比倫,巴比倫的勇士被擒住,他們的弓弩折斷了,因為耶和華是報應的神,他必報復巴比倫。
  • 呂振中譯本
    因為有一個行毁滅者臨到巴比倫來攻擊她;巴比倫的勇士被捉住;他們的弓斷碎了;因為永恆主是行報罰的上帝,他必定施報應。
  • 文理和合譯本
    殘賊者臨於巴比倫、其武士被擒、其弓見折、蓋耶和華乃施報之上帝、必報之也、
  • 文理委辦譯本
    攻巴比倫壯士淪喪、強弓已折、蓋我耶和華上帝雪忿報仇若此。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    敵攻巴比倫、壯士見執、其弓已折、蓋主乃施報之天主、無不報應、
  • New International Version
    A destroyer will come against Babylon; her warriors will be captured, and their bows will be broken. For the Lord is a God of retribution; he will repay in full.
  • New International Reader's Version
    A destroying army will come against Babylon. The soldiers in the city will be captured. Their bows will be broken. I am the Lord God who pays people back. I will pay them back in full.
  • English Standard Version
    for a destroyer has come upon her, upon Babylon; her warriors are taken; their bows are broken in pieces, for the Lord is a God of recompense; he will surely repay.
  • New Living Translation
    Destroying armies come against Babylon. Her mighty men are captured, and their weapons break in their hands. For the Lord is a God who gives just punishment; he always repays in full.
  • Christian Standard Bible
    for a destroyer is coming against her, against Babylon. Her warriors will be captured, their bows shattered, for the LORD is a God of retribution; he will certainly repay.
  • New American Standard Bible
    For the destroyer is coming against her, against Babylon, And her warriors will be captured, Their bows shattered; For the Lord is a God of retribution, He will fully repay.
  • New King James Version
    Because the plunderer comes against her, against Babylon, And her mighty men are taken. Every one of their bows is broken; For the Lord is the God of recompense, He will surely repay.
  • American Standard Version
    for the destroyer is come upon her, even upon Babylon, and her mighty men are taken, their bows are broken in pieces; for Jehovah is a God of recompenses, he will surely requite.
  • Holman Christian Standard Bible
    for a destroyer is coming against her, against Babylon. Her warriors will be captured, their bows shattered, for the Lord is a God of retribution; He will certainly repay.
  • New English Translation
    For a destroyer is attacking Babylon. Her warriors will be captured; their bows will be broken. For the LORD is a God who punishes; he pays back in full.
  • World English Bible
    For the destroyer has come on her, even on Babylon. Her mighty men are taken. Their bows are broken in pieces, for Yahweh is a God of retribution. He will surely repay.

交叉引用

  • Psalms 94:1-2
    O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
  • Habakkuk 2:8
    Because thou hast spoiled many nations, all the remnant of the people shall spoil thee; because of men’s blood, and[ for] the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.
  • Jeremiah 51:48
    Then the heaven and the earth, and all that[ is] therein, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, saith the LORD.
  • Psalms 46:9
    He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.
  • Jeremiah 51:6
    Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this[ is] the time of the LORD’S vengeance; he will render unto her a recompence.
  • Psalms 76:3
    There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
  • Deuteronomy 32:35
    To me[ belongeth] vengeance, and recompence; their foot shall slide in[ due] time: for the day of their calamity[ is] at hand, and the things that shall come upon them make haste.
  • Jeremiah 51:24
    And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the LORD.
  • Isaiah 59:18
    According to[ their] deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.
  • Revelation 17:16
    And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
  • Jeremiah 50:10
    And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
  • Ezekiel 39:9
    And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall burn them with fire seven years:
  • Jeremiah 50:36
    A sword[ is] upon the liars; and they shall dote: a sword[ is] upon her mighty men; and they shall be dismayed.
  • Isaiah 34:8
    For[ it is] the day of the LORD’S vengeance,[ and] the year of recompences for the controversy of Zion.
  • Jeremiah 51:30
    The mighty men of Babylon have forborn to fight, they have remained in[ their] holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwellingplaces; her bars are broken.
  • Revelation 18:5-6
    For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities.Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double.
  • Jeremiah 50:28-29
    The voice of them that flee and escape out of the land of Babylon, to declare in Zion the vengeance of the LORD our God, the vengeance of his temple.Call together the archers against Babylon: all ye that bend the bow, camp against it round about; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do unto her: for she hath been proud against the LORD, against the Holy One of Israel.
  • Isaiah 35:4
    Say to them[ that are] of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come[ with] vengeance,[ even] God[ with] a recompence; he will come and save you.
  • Isaiah 21:2
    A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
  • Revelation 18:20
    Rejoice over her,[ thou] heaven, and[ ye] holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her.
  • 2 Thessalonians 1 6
    Seeing[ it is] a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;
  • Psalms 137:8
    O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy[ shall he be], that rewardeth thee as thou hast served us.
  • Jeremiah 49:35
    Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
  • 1 Samuel 2 4
    The bows of the mighty men[ are] broken, and they that stumbled are girded with strength.
  • Revelation 19:2
    For true and righteous[ are] his judgments: for he hath judged the great whore, which did corrupt the earth with her fornication, and hath avenged the blood of his servants at her hand.
  • Genesis 49:24
    But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty[ God] of Jacob;( from thence[ is] the shepherd, the stone of Israel:)
  • Ezekiel 39:3
    And I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.
  • Psalms 37:15
    Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.