<< John 10:41 >>

本节经文

  • New English Translation
    Many came to him and began to say,“ John performed no miraculous sign, but everything John said about this man was true!”
  • 新标点和合本
    有许多人来到他那里。他们说:“约翰一件神迹没有行过,但约翰指着这人所说的一切话都是真的。”
  • 和合本2010(上帝版)
    有许多人来到他那里,说:“约翰没有行过一件神迹,但约翰所说有关这人的一切话都是真的。”
  • 和合本2010(神版)
    有许多人来到他那里,说:“约翰没有行过一件神迹,但约翰所说有关这人的一切话都是真的。”
  • 当代译本
    许多人来到祂那里。他们说:“虽然约翰没有行过神迹,可是约翰所说关于这人的事全是真的。”
  • 圣经新译本
    许多人到他那里去,说:“约翰没有行过一件神迹,但约翰指着这人所说的一切话,都是真实的。”
  • 中文标准译本
    有许多人来到他那里,说:“虽然约翰没有行过神迹,但约翰所说的有关这个人的事,都是真的。”
  • 新標點和合本
    有許多人來到他那裏。他們說:「約翰一件神蹟沒有行過,但約翰指着這人所說的一切話都是真的。」
  • 和合本2010(上帝版)
    有許多人來到他那裏,說:「約翰沒有行過一件神蹟,但約翰所說有關這人的一切話都是真的。」
  • 和合本2010(神版)
    有許多人來到他那裏,說:「約翰沒有行過一件神蹟,但約翰所說有關這人的一切話都是真的。」
  • 當代譯本
    許多人來到祂那裡。他們說:「雖然約翰沒有行過神蹟,可是約翰所說關於這人的事全是真的。」
  • 聖經新譯本
    許多人到他那裡去,說:“約翰沒有行過一件神蹟,但約翰指著這人所說的一切話,都是真實的。”
  • 呂振中譯本
    有許多人來找他。他們直說:『約翰一件神迹也沒有行過,但約翰所說關於這人的一切事倒是真真實實。』
  • 中文標準譯本
    有許多人來到他那裡,說:「雖然約翰沒有行過神蹟,但約翰所說的有關這個人的事,都是真的。」
  • 文理和合譯本
    人多就之、曰、約翰未行異蹟、而所指斯人言者、皆真也、
  • 文理委辦譯本
    人多就之曰、約翰不行異跡、而所言指此人者、皆真也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人多就之、曰、約翰未行異跡、而所言指斯人者皆真、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    人多就之、其言曰:『如望未曾行一靈蹟、
  • New International Version
    and many people came to him. They said,“ Though John never performed a sign, all that John said about this man was true.”
  • New International Reader's Version
    Many people came to him. They said,“ John never performed a sign. But everything he said about this man was true.”
  • English Standard Version
    And many came to him. And they said,“ John did no sign, but everything that John said about this man was true.”
  • New Living Translation
    And many followed him.“ John didn’t perform miraculous signs,” they remarked to one another,“ but everything he said about this man has come true.”
  • Christian Standard Bible
    Many came to him and said,“ John never did a sign, but everything John said about this man was true.”
  • New American Standard Bible
    Many came to Him and were saying,“ While John performed no sign, yet everything John said about this man was true.”
  • New King James Version
    Then many came to Him and said,“ John performed no sign, but all the things that John spoke about this Man were true.”
  • American Standard Version
    And many came unto him; and they said, John indeed did no sign: but all things whatsoever John spake of this man were true.
  • Holman Christian Standard Bible
    Many came to Him and said,“ John never did a sign, but everything John said about this man was true.”
  • King James Version
    And many resorted unto him, and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true.
  • World English Bible
    Many came to him. They said,“ John indeed did no sign, but everything that John said about this man is true.”

交叉引用

  • John 1:33-34
    And I did not recognize him, but the one who sent me to baptize with water said to me,‘ The one on whom you see the Spirit descending and remaining– this is the one who baptizes with the Holy Spirit.’I have both seen and testified that this man is the Chosen One of God.”
  • John 1:29-30
    On the next day John saw Jesus coming toward him and said,“ Look, the Lamb of God who takes away the sin of the world!This is the one about whom I said,‘ After me comes a man who is greater than I am, because he existed before me.’
  • John 3:26-36
    So they came to John and said to him,“ Rabbi, the one who was with you on the other side of the Jordan River, about whom you testified– see, he is baptizing, and everyone is flocking to him!”John replied,“ No one can receive anything unless it has been given to him from heaven.You yourselves can testify that I said,‘ I am not the Christ,’ but rather,‘ I have been sent before him.’The one who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands by and listens for him, rejoices greatly when he hears the bridegroom’s voice. This then is my joy, and it is complete.He must become more important while I become less important.”The one who comes from above is superior to all. The one who is from the earth belongs to the earth and speaks about earthly things. The one who comes from heaven is superior to all.He testifies about what he has seen and heard, but no one accepts his testimony.The one who has accepted his testimony has confirmed clearly that God is truthful.For the one whom God has sent speaks the words of God, for he does not give the Spirit sparingly.The Father loves the Son and has placed all things under his authority.The one who believes in the Son has eternal life. The one who rejects the Son will not see life, but God’s wrath remains on him.
  • Luke 7:26-30
    What did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.This is the one about whom it is written,‘ Look, I am sending my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.’I tell you, among those born of women no one is greater than John. Yet the one who is least in the kingdom of God is greater than he is.”( Now all the people who heard this, even the tax collectors, acknowledged God’s justice, because they had been baptized with John’s baptism.However, the Pharisees and the experts in religious law rejected God’s purpose for themselves, because they had not been baptized by John.)
  • Matthew 4:23-25
    Jesus went throughout all of Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing all kinds of disease and sickness among the people.So a report about him spread throughout Syria. People brought to him all who suffered with various illnesses and afflictions, those who had seizures, paralytics, and those possessed by demons, and he healed them.And large crowds followed him from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judea, and beyond the Jordan River.
  • Mark 1:37
    When they found him, they said,“ Everyone is looking for you.”
  • Luke 12:1
    Meanwhile, when many thousands of the crowd had gathered so that they were trampling on one another, Jesus began to speak first to his disciples,“ Be on your guard against the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy.
  • Matthew 3:11-12
    “ I baptize you with water, for repentance, but the one coming after me is more powerful than I am– I am not worthy to carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.His winnowing fork is in his hand, and he will clean out his threshing floor and will gather his wheat into the storehouse, but the chaff he will burn up with inextinguishable fire.”
  • Luke 5:1
    Now Jesus was standing by the Lake of Gennesaret, and the crowd was pressing around him to hear the word of God.
  • John 2:11
    Jesus did this as the first of his miraculous signs, in Cana of Galilee. In this way he revealed his glory, and his disciples believed in him.
  • John 1:27
    who is coming after me. I am not worthy to untie the strap of his sandal!”
  • Matthew 14:2
    and he said to his servants,“ This is John the Baptist. He has been raised from the dead! And because of this, miraculous powers are at work in him.”